Genesis 36

hae sunt autem generationes Esau ipse est Edom
Esav’ın, yani Edom’un öyküsü:
Esau accepit uxores de filiabus Chanaan Ada filiam Elom Hetthei et Oolibama filiam Anae filiae Sebeon Evei
[] Esav şu Kenanlı kızlarla evlendi: Hititli Elon’un kızı Âda; Hivli Sivon’un torunu, Âna’nın kızı Oholivama;
Basemath quoque filiam Ismahel sororem Nabaioth
[] Nevayot’un kızkardeşi, İsmail’in kızı Basemat.
peperit autem Ada Eliphaz Basemath genuit Rauhel
Âda Esav’a Elifaz’ı, Basemat Reuel’i,
Oolibama edidit Hieus et Hielom et Core hii filii Esau qui nati sunt ei in terra Chanaan
Oholivama Yeuş, Yalam ve Korah’ı doğurdu. Esav’ın Kenan ülkesinde doğan oğulları bunlardı.
tulit autem Esau uxores suas et filios et filias et omnem animam domus suae et substantiam et pecora et cuncta quae habere poterat in terra Chanaan et abiit in alteram regionem recessitque a fratre suo Iacob
Esav karılarını, oğullarını, kızlarını, evindeki bütün adamlarını, hayvanlarının hepsini, Kenan ülkesinde kazandığı malların tümünü alıp kardeşi Yakup’tan ayrıldı, başka bir ülkeye gitti.
divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum prae multitudine gregum
Birlikte yaşayamayacak kadar çok malları vardı. Yabancı olarak yaşadıkları bu topraklar davarlarına yetmiyordu.
habitavitque Esau in monte Seir ipse est Edom
Esav –Edom– Seir dağlık bölgesine yerleşti.
hae sunt generationes Esau patris Edom in monte Seir
Seir dağlık bölgesine yerleşen Edomlular’ın atası Esav’ın soyu:
et haec nomina filiorum eius Eliphaz filius Ada uxoris Esau Rauhel quoque filius Basemath uxoris eius
Esav’ın oğullarının adları şunlardır: Esav’ın karılarından Âda’nın oğlu Elifaz, Basemat’ın oğlu Reuel.
fueruntque filii Eliphaz Theman Omar Sephu et Gatham et Cenez
Elifaz’ın oğulları: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz.
erat autem Thamna concubina Eliphaz filii Esau quae peperit ei Amalech hii sunt filii Adae uxoris Esau
Timna Esav’ın oğlu Elifaz’ın cariyesiydi. Elifaz’a Amalek’i doğurdu. Bunlar Esav’ın karısı Âda’nın torunlarıdır.
filii autem Rauhel Naath et Zara Semma et Meza hii filii Basemath uxoris Esau
Reuel’in oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza. Bunlar Esav’ın karısı Basemat’ın torunlarıdır.
isti quoque erant filii Oolibama filiae Ana filiae Sebeon uxoris Esau quos genuit ei Hieus et Hielom et Core
Sivon’un torunu ve Âna’nın kızı olan Esav’ın karısı Oholivama’nın Esav’a doğurduğu oğullar şunlardır: Yeuş, Yalam, Korah.
hii duces filiorum Esau filii Eliphaz primogeniti Esau dux Theman dux Omar dux Sephu dux Cenez
Esavoğulları’nın boy beyleri şunlardır: Esav’ın ilk oğlu Elifaz’ın oğulları: Teman, Omar, Sefo, Kenaz,
dux Core dux Gatham dux Amalech hii filii Eliphaz in terra Edom et hii filii Adae
Korah, Gatam, Amalek. Bunlar Edom ülkesinde Elifaz’ın soyundan beylerdi ve Âda’nın torunlarıydı.
hii quoque filii Rauhel filii Esau dux Naath dux Zara dux Semma dux Meza hii duces Rauhel in terra Edom isti filii Basemath uxoris Esau
Esav oğlu Reuel’in oğulları şunlardır: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza. Bunlar Edom ülkesinde Reuel’in soyundan gelen beylerdi ve Esav’ın karısı Basemat’ın torunlarıydı.
hii autem filii Oolibama uxoris Esau dux Hieus dux Hielom dux Core hii duces Oolibama filiae Ana uxoris Esau
Esav’ın karısı Oholivama’nın oğulları şunlardır: Yeuş, Yalam, Korah. Bunlar Âna’nın kızı olan Esav’ın karısı Oholivama’nın soyundan gelen beylerdi.
isti filii Esau et hii duces eorum ipse est Edom
Bunların hepsi Esav’ın –Edom’un– oğullarıdır. Yukardakiler de onların beyleridir.
isti filii Seir Horrei habitatores terrae Lotham et Sobal et Sebeon et Anan
Ülkede yaşayan Horlu Seir’in oğulları şunlardı: Lotan, Şoval, Sivon, Âna,
Dison et Eser et Disan hii duces Horrei filii Seir in terra Edom
Dişon, Eser, Dişan. Seir’in Edom’da beylik eden Horlu oğulları bunlardı.
facti sunt autem filii Lotham Horrei et Heman erat autem soror Lotham Thamna
Lotan’ın oğulları: Hori, Hemam. Timna Lotan’ın kızkardeşiydi.
et isti filii Sobal Alvam et Maneeth et Hebal Sephi et Onam
Şoval’ın oğulları: Alvan, Manahat, Eval, Şefo, Onam.
et hii filii Sebeon Ahaia et Anam iste est Ana qui invenit aquas calidas in solitudine cum pasceret asinos Sebeon patris sui
Sivon’un oğulları: Aya ve Âna. Babası Sivon’un eşeklerini güderken çölde sıcak su kaynakları bulan Âna’dır bu.
habuitque filium Disan et filiam Oolibama
Âna’nın çocukları şunlardı: Dişon ve Âna’nın kızı Oholivama.
et isti filii Disan Amdan et Esban et Iethran et Charan
Dişon’un oğulları şunlardı: Hemdan, Eşban, Yitran, Keran.
hii quoque filii Eser Balaan et Zevan et Acham
Eser’in oğulları şunlardı: Bilhan, Zaavan, Akan.
habuit autem filios Disan Hus et Aran
Dişan’ın oğulları şunlardı: Ûs, Aran.
isti duces Horreorum dux Lothan dux Sobal dux Sebeon dux Ana
Horlu boy beyleri şunlardı: Lotan, Şoval, Sivon, Âna,
dux Dison dux Eser dux Disan isti duces Horreorum qui imperaverunt in terra Seir
Dişon, Eser, Dişan. Seir ülkesindeki Horlu boy beyleri bunlardı.
reges autem qui regnaverunt in terra Edom antequam haberent regem filii Israhel fuerunt hii
İsrailliler’i yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edom’u şu krallar yönetti:
Bale filius Beor nomenque urbis eius Denaba
Beor oğlu Bala Edom Kralı oldu. Kentinin adı Dinhava’ydı.
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
Bala ölünce, yerine Bosralı Zerah oğlu Yovav geçti.
cumque mortuus esset Iobab regnavit pro eo Husan de terra Themanorum
Yovav ölünce, Temanlılar ülkesinden Huşam kral oldu.
hoc quoque mortuo regnavit pro eo Adad filius Badadi qui percussit Madian in regione Moab et nomen urbis eius Ahuith
Huşam ölünce, Midyan’ı Moav kırlarında bozguna uğratan Bedat oğlu Hadat kral oldu. Kentinin adı Avit’ti.
cumque mortuus esset Adad regnavit pro eo Semla de Maserecha
Hadat ölünce, yerine Masrekalı Samla geçti.
hoc quoque mortuo regnavit pro eo Saul de fluvio Rooboth
Samla ölünce, yerine Rehovot-Hannaharlı Şaul geçti.
cumque et hic obisset successit in regnum Baalanam filius Achobor
Şaul ölünce, yerine Akbor oğlu Baal-Hanan geçti.
isto quoque mortuo regnavit pro eo Adad nomenque urbis eius Phau et appellabatur uxor illius Meezabel filia Matred filiae Mizaab
Akbor oğlu Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Pau’ydu. Karısı, Me-Zahav kızı Matret’in kızı Mehetavel’di.
haec ergo nomina Esau in cognationibus et locis et vocabulis suis dux Thamna dux Alva dux Ietheth
Boylarına ve bölgelerine göre Esav’ın soyundan gelen beylerin adları şunlardı: Timna, Alva, Yetet,
dux Oolibama dux Ela dux Phinon
Oholivama, Ela, Pinon,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
Kenaz, Teman, Mivsar,
dux Mabdiel dux Iram hii duces Edom habitantes in terra imperii sui ipse est Esau pater Idumeorum
Magdiel, İram. Sahip oldukları ülkede yaşadıkları yerlere adlarını veren Edom beyleri bunlardı. Edomlular’ın atası Esav’dı.