I Thessalonians 5

de temporibus autem et momentis fratres non indigetis ut scribamus vobis
Kardeşler, bu olayların zamanı ve tarihi konusunda size yazmaya gerek yoktur.
ipsi enim diligenter scitis quia dies Domini sicut fur in nocte ita veniet
[] Çünkü siz de çok iyi bilirsiniz ki, Rab’bin günü gece hırsız nasıl gelirse öyle gelecektir.
cum enim dixerint pax et securitas tunc repentinus eis superveniet interitus sicut dolor in utero habenti et non effugient
İnsanlar, “Her şey esenlik ve güvenlik içinde” dedikleri bir anda, gebe kadının birden sancılanması gibi, ansızın yıkıma uğrayacak ve asla kaçamayacaklar.
vos autem fratres non estis in tenebris ut vos dies ille tamquam fur conprehendat
Ama kardeşler, siz karanlıkta değilsiniz ki, o gün sizi hırsız gibi yakalasın.
omnes enim vos filii lucis estis et filii diei non sumus noctis neque tenebrarum
Hepiniz ışık çocukları, gündüz çocuklarısınız. Geceye ya da karanlığa ait değiliz.
igitur non dormiamus sicut ceteri sed vigilemus et sobrii simus
Öyleyse başkaları gibi uyumayalım, ayık ve uyanık olalım.
qui enim dormiunt nocte dormiunt et qui ebrii sunt nocte ebrii sunt
Çünkü uyuyanlar gece uyur, sarhoş olanlar da gece sarhoş olurlar.
nos autem qui diei sumus sobrii simus induti loricam fidei et caritatis et galeam spem salutis
[] Gündüze ait olan bizlerse, iman ve sevgi zırhını kuşanıp başımıza miğfer olarak kurtuluş umudunu giyerek ayık duralım.
quoniam non posuit nos Deus in iram sed in adquisitionem salutis per Dominum nostrum Iesum Christum
Çünkü Tanrı bizi gazaba uğrayalım diye değil, Rabbimiz İsa Mesih aracılığıyla kurtuluşa kavuşalım diye belirledi.
qui mortuus est pro nobis ut sive vigilemus sive dormiamus simul cum illo vivamus
Mesih bizler için öldü; öyle ki, ister uyanık ister uykuda olalım, O’nunla birlikte yaşayalım.
propter quod consolamini invicem et aedificate alterutrum sicut et facitis
Bunun için şimdi yaptığınız gibi, birbirinizi yüreklendirip ruhça geliştirin.
rogamus autem vos fratres ut noveritis eos qui laborant inter vos et praesunt vobis in Domino et monent vos
Kardeşler, aranızda çalışanların, Rab yolunda size önderlik edip öğüt verenlerin değerini bilmenizi rica ederiz.
ut habeatis illos abundantius in caritate propter opus illorum pacem habete cum eis
Yaptıkları işten ötürü onlara fazlasıyla saygı, sevgi gösterin. Birbirinizle barış içinde yaşayın.
rogamus autem vos fratres corripite inquietos consolamini pusillianimes suscipite infirmos patientes estote ad omnes
Size yalvarırız, kardeşler, boş gezenleri uyarın, yüreksizleri cesaretlendirin, güçsüzlere destek olun, herkese karşı sabırlı olun.
videte ne quis malum pro malo alicui reddat sed semper quod bonum est sectamini et in invicem et in omnes
Sakın kimse kötülüğe kötülükle karşılık vermesin. Birbiriniz ve bütün insanlar için her zaman iyiliği amaç edinin.
semper gaudete
Her zaman sevinin.
sine intermissione orate
Sürekli dua edin.
in omnibus gratias agite haec enim voluntas Dei est in Christo Iesu in omnibus vobis
Her durumda şükredin. Çünkü Tanrı’nın Mesih İsa’da sizin için istediği budur.
Spiritum nolite extinguere
Ruh’u söndürmeyin.
prophetias nolite spernere
Peygamberlik sözlerini küçümsemeyin.
omnia autem probate quod bonum est tenete
Her şeyi sınayın, iyi olana sımsıkı tutunun.
ab omni specie mala abstinete vos
Her çeşit kötülükten kaçının.
ipse autem Deus pacis sanctificet vos per omnia et integer spiritus vester et anima et corpus sine querella in adventu Domini nostri Iesu Christi servetur
Esenlik kaynağı olan Tanrı’nın kendisi sizi tümüyle kutsal kılsın. Ruhunuz, canınız ve bedeniniz Rabbimiz İsa Mesih’in gelişinde eksiksiz ve kusursuz olmak üzere korunsun.
fidelis est qui vocavit vos qui etiam faciet
Sizi çağıran Tanrı güvenilirdir; bunu yapacaktır.
fratres orate pro nobis
Kardeşler, bizim için dua edin.
salutate fratres omnes in osculo sancto
Bütün kardeşleri kutsal öpüşle selamlayın.
adiuro vos per Dominum ut legatur epistula omnibus sanctis fratribus
Rab adına size buyuruyorum, bu mektup bütün kardeşlere okunsun.
gratia Domini nostri Iesu Christi vobiscum amen
Rabbimiz İsa Mesih’in lütfu sizinle birlikte olsun.