Job 37:7

يَخْتِمُ عَلَى يَدِ كُلِّ إِنْسَانٍ، لِيَعْلَمَ كُلُّ النَّاسِ خَالِقَهُمْ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Слага печат на ръката на всеки човек, така че всички хора да познаят делото Му.

Veren's Contemporary Bible

他封住各人的手,叫所造的万人都晓得他的作为。

和合本 (简体字)

svakom čovjeku zapečati ruke da svi njegovo upoznaju djelo.

Croatian Bible

Tehdáž i zvěř vchází do skrýše, a v peleších svých obývá.

Czech Bible Kralicka

For alle Mennesker sætter han Segl, at de dødelige alle må kende hans Gerning.

Danske Bibel

Dan zegelt Hij de hand van ieder mens toe, opdat Hij kenne al de lieden Zijns werks.

Dutch Statenvertaling

Sur la manon de ĉiu homo Li metas sigelon, Por ke ĉiuj homoj sciu Lian faron.

Esperanto Londona Biblio

مردم دست از کار می‌کشند و متوجّه قدرت او می‌شوند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Hänen kädessänsä ovat kaikki ihmiset kätketyt, että kaikki tuntisivat hänen tekonsa.

Finnish Biblia (1776)

Il met un sceau sur la main de tous les hommes, Afin que tous se reconnaissent comme ses créatures.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Er lähmt die Hand eines jeden Menschen, damit alle Menschen sein Werk kennen lernen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li fè tout moun sispann travay. Li fè yo wè sa se travay pa l'.

Haitian Creole Bible

ביד כל אדם יחתום לדעת כל אנשי מעשהו׃

Modern Hebrew Bible

परमेश्वर ऐसा इसलिये करता है कि सभी व्यक्ति जिनको उसने बनाया है जान जाये कि वह क्या कर सकता है। वह उसका प्रमाण है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Akkor a vadállat az ő tanyájára húzódik, és az ő barlangjában marad.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Rende inerte ogni mano d’uomo, onde tutti i mortali, che son opera sua, imparino a conoscerlo.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Mampiohona ny tanan'ny olona rehetra Izy, mba samy hahalala izany ny olona rehetra izay nataony;

Malagasy Bible (1865)

Hiritia ake e ia te ringa o nga tangata katoa; kia mohio ai nga tangata katoa nana nei i hanga ki tana mahi.

Maori Bible

Hvert menneskes hånd forsegler han, forat alle mennesker som han har skapt, må komme til å kjenne ham.

Bibelen på Norsk (1930)

Tedy zwierz wchodzi do jaskini, a w jamach swoich zostaje.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Pecetluieşte mîna tuturor oamenilor, pentruca toţi să se recunoască de făpturi ale Lui.

Romanian Cornilescu Version

Así hace retirarse á todo hombre, Para que los hombres todos reconozcan su obra.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Därmed fjättrar han alla människors händer,  så att envar som han har skapat kan lära därav.

Swedish Bible (1917)

Tinatatakan niya ang kamay ng bawa't tao: upang maalaman ng lahat ng mga tao na kaniyang nilalang.

Philippine Bible Society (1905)

Yarattığı bütün insanlar ne yaptığını bilsin diye, Herkese işini bıraktırır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Κατασφραγιζει την χειρα παντος ανθρωπου δια να γνωρισωσι παντες οι ανθρωποι το εργον αυτου.

Unaccented Modern Greek Text

Він руку печатає кожній людині, щоб пізнали всі люди про діло Його.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یوں وہ ہر انسان کو اُس کے گھر میں رہنے پر مجبور کرتا ہے تاکہ سب جان لیں کہ اللہ کام میں مصروف ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ngài niêm phong tay của mọi người, Ðể mọi người Ngài đã dựng nên biết được công việc của Ngài.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

qui in manu omnium hominum signat ut noverint singuli opera sua

Latin Vulgate