Nehemiah 7

postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
»Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
filii Area sescenti quinquaginta duo
Aras barn: sex hundra femtiotvå;
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
filii Zacchai septingenti sexaginta
Sackais barn: sju hundra sextio;
filii Bennui sescenti quadraginta octo
Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
filii Bebai sescenti viginti octo
Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
Bigvais barn: två tusen sextiosju;
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
Adins barn: sex hundra femtiofem;
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
filii Asem trecenti viginti octo
Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
filii Besai trecenti viginti quattuor
Besais barn: tre hundra tjugufyra;
filii Areph centum duodecim
Harifs barn: ett hundra tolv;
filii Gabaon nonaginta quinque
Gibeons barn: nittiofem;
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
viri Anathoth centum viginti octo
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
viri Bethamoth quadraginta duo
männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
viri Machmas centum viginti duo
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
viri Bethel et Hai centum viginti tres
männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
viri Nebo alterius quinquaginta duo
männen från det andra Nebo: femtiotvå;
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
filii Arem trecenti viginti
Harims barn: tre hundra tjugu;
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
filii Senaa tria milia nongenti triginta
Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
filii Emmer mille quinquaginta duo
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
filii Arem mille decem et septem Levitae
Harims barn: ett tusen sjutton.
filii Iosue et Cadmihel filiorum
Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
Oduia septuaginta quattuor cantores
av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
filii Asaph centum quadraginta octo
av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
filii Nesia filii Atipha
Nesias barn, Hatifas barn.
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.