Proverbs 2

fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
HIJO mío, si tomares mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti,
ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; Si inclinares tu corazón á la prudencia;
si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
Si clamares á la inteligencia, Y á la prudencia dieres tu voz;
si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros;
tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
Entonces entenderás el temor de JEHOVÁ, Y hallarás el conocimiento de Dios.
quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
Porque JEHOVÁ da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
Él provee de sólida sabiduría á los rectos: Es escudo á los que caminan rectamente.
servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos.
tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
Entonces entenderás justicia, juicio, Y equidad, y todo buen camino.
si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere dulce á tu alma,
consilium custodiet te prudentia servabit te
El consejo te guardará, Te preservará la inteligencia:
ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades;
qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
Que dejan las veredas derechas, Por andar en caminos tenebrosos;
qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
Que se alegran haciendo mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio;
quorum viae perversae et infames gressus eorum
Cuyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos.
ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
Para librarte de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras;
et relinquit ducem pubertatis suae
Que desampara el príncipe de su mocedad, Y se olvida del pacto de su Dios.
et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, Y sus veredas hacia los muertos:
omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
Todos los que á ella entraren, no volverán, Ni tomarán las veredas de la vida.
ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
Para que andes por el camino de los buenos, Y guardes las veredas de los justos.
qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella;
impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea
Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados.