Nehemiah 7

postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos;)
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
Éstos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
filii Area sescenti quinquaginta duo
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
filii Zacchai septingenti sexaginta
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
filii Bennui sescenti quadraginta octo
Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
filii Bebai sescenti viginti octo
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
filii Asem trecenti viginti octo
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
filii Besai trecenti viginti quattuor
Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
filii Areph centum duodecim
Los hijos de Hariph, ciento doce;
filii Gabaon nonaginta quinque
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
viri Anathoth centum viginti octo
Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
viri Bethamoth quadraginta duo
Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
Los varones de Ramá y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
viri Machmas centum viginti duo
Los varones de Michmas, ciento veintidós;
viri Bethel et Hai centum viginti tres
Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
viri Nebo alterius quinquaginta duo
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
filii Arem trecenti viginti
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
filii Senaa tria milia nongenti triginta
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
filii Emmer mille quinquaginta duo
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
filii Arem mille decem et septem Levitae
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
filii Iosue et Cadmihel filiorum
Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odavías, setenta y cuatro.
Oduia septuaginta quattuor cantores
Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
filii Asaph centum quadraginta octo
Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
filii Nesia filii Atipha
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Y éstos son los que subieron de Tel-melah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Éstos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
La congregación toda junta era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.