Nehemiah 7

postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
Or quando le mura furon riedificate ed io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti furono stabiliti nei loro uffici,
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
io detti il comando di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello, e ad Hanania governatore del castello, perch’era un uomo fedele e timorato di Dio più di tanti altri.
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
E dissi loro: "Le porte di Gerusalemme non s’aprano finché il sole scotti; e mentre le guardie saranno ancora al loro posto, si chiudano e si sbarrino le porte; e si stabiliscano per far la guardia, gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno al suo turno e ciascuno davanti alla propria casa".
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
Or la città era spaziosa e grande; ma dentro v’era poca gente, e non vi s’eran fabbricate case.
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
E il mio Dio mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. E trovai il registro genealogico di quelli ch’eran tornati dall’esilio la prima volta, e vi trovai scritto quanto segue:
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
Questi son quei della provincia che tornarono dalla cattività; quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati in cattività, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno nella sua città.
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
Essi tornarono con Zorobabele, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baana. Censimento degli uomini del popolo d’Israele:
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
Figliuoli di Scefatia, trecentosettantadue.
filii Area sescenti quinquaginta duo
Figliuoli di Ara, seicento cinquantadue.
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
Figliuoli di Pahath-Moab, dei figliuoli di Jeshua e di Joab, duemila ottocentodiciotto.
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
Figliuoli di Elam, mille duecentocinquanta quattro.
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
Figliuoli di Zattu, ottocentoquaranta cinque.
filii Zacchai septingenti sexaginta
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
filii Bennui sescenti quadraginta octo
Figliuoli di Binnui, seicento quarantotto.
filii Bebai sescenti viginti octo
Figliuoli di Bebai, seicento ventotto.
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
Figliuoli di Azgad, duemila trecento ventidue.
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
Figliuoli di Adonikam, seicento sessantasette.
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
Figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette.
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
Figliuoli di Adin, seicento cinquantacinque.
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
Figliuoli di Ater, della famiglia d’Ezechia, novantotto.
filii Asem trecenti viginti octo
Figliuoli di Hashum, trecentoventotto.
filii Besai trecenti viginti quattuor
Figliuoli di Bezai, trecento ventiquattro.
filii Areph centum duodecim
Figliuoli di Harif, centododici.
filii Gabaon nonaginta quinque
Figliuoli di Gabaon, novantacinque.
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
Uomini di Bethlehem e di Netofa, centottantotto.
viri Anathoth centum viginti octo
Uomini di Anathoth, centoventotto.
viri Bethamoth quadraginta duo
Uomini di Beth-Azmaveth, quarantadue.
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Uomini di Kiriath-Jearim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
Uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
viri Machmas centum viginti duo
Uomini di Micmas, centoventidue.
viri Bethel et Hai centum viginti tres
Uomini di Bethel e d’Ai, centoventitre.
viri Nebo alterius quinquaginta duo
Uomini d’un altro Nebo, cinquantadue.
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Figliuoli d’un altro Elam, mille duecentocinquanta quattro.
filii Arem trecenti viginti
Figliuoli di Harim, trecentoventi.
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
Figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecentoventuno.
filii Senaa tria milia nongenti triginta
Figliuoli di Senaa, tremila novecentotrenta.
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento sessantatre.
filii Emmer mille quinquaginta duo
Figliuoli di Immer, mille cinquantadue.
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
Figliuoli di Pashur, mille duecento quarantasette.
filii Arem mille decem et septem Levitae
Figliuoli di Harim, mille diciassette.
filii Iosue et Cadmihel filiorum
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, de’ figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
Oduia septuaginta quattuor cantores
Cantori: figliuoli di Asaf, cento quarantotto.
filii Asaph centum quadraginta octo
Portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, centotrentotto.
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
Nethinei: figliuoli di Tsiha, figliuoli di Hasufa, figliuoli di Tabbaoth,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
figliuoli di Keros, figliuoli di Sia, figliuoli di Padon,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
figliuoli di Lebana, figliuoli di Hagaba, figliuoli di Salmai,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
figliuoli di Hanan, figliuoli di Ghiddel, figliuoli di Gahar,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
figliuoli di Reaia, figliuoli di Retsin, figliuoli di Nekoda,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
figliuoli di Gazzam, figliuoli di Uzza, figliuoli di Paseah,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
figliuoli di Besai, figliuoli di Meunim, figliuoli di Nefiscesim,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
figliuoli di Bakbuk, figliuoli di Hakufa, figliuoli di Harhur,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
figliuoli di Bazlith, figliuoli di Mehida, figliuoli di Harsha,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
figliuoli di Barkos, figliuoli di Sisera, figliuoli di Temah,
filii Nesia filii Atipha
figliuoli di Netsiah, figliuoli di Hatifa.
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
Figliuoli dei servi di Salomone: figliuoli di Sotai, figliuoli di Sofereth, figliuoli di Perida,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
figliuoli di Jala, figliuoli di Darkon, figliuoli di Ghiddel,
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
figliuoli di Scefatia, figliuoli di Hattil, figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, figliuoli di Amon.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Totale dei Nethinei e de’ figliuoli de’ servi di Salomone, trecentonovantadue.
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addon e da Immer, e che non avean potuto stabilire la loro genealogia patriarcale per dimostrare ch’erano Israeliti:
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
figliuoli di Delaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Nekoda, seicento quarantadue.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Di tra i sacerdoti: figliuoli di Habaia, figliuoli di Hakkots, figliuoli di Barzillai, il quale avea sposato una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono, e furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avevan pure duecento quarantacinque cantori e cantatrici.
Avevano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
quattrocento trentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
Alcuni dei capi famiglia offriron dei doni per l’opera. Il governatore diede al tesoro mille dariche d’oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
E tra i capi famiglia ve ne furono che dettero al tesoro dell’opera ventimila dariche d’oro e duemila duecento mine d’argento.
Il resto del popolo dette ventimila dariche d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.
I sacerdoti, i Leviti i portinai, i cantori, la gente del popolo, i Nethinei e tutti gl’Israeliti si stabilirono nelle loro città.