Nehemiah 7

postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
इस प्रकार हमने दीवार बनाने का काम पूरा किया। फिर हमने द्वार पर दरवाज़े लगाये। फिर हमने उस द्वार के पहरेदारों, मन्दिर के गायकों तथा लेवियों को चुना जो मन्दिर में गीत गाते और याजकों की मदद करते थे।
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
इसके बाद मैंने अपने भाई हनानी को यरूशलेम का हाकिम नियुक्त कर दिया। मैंने हनन्याह नाम के एक और व्यक्ति को चुना और उसे किलेदार नियुक्त कर दिया। मैंने हनानी को इसलिए चुना था कि वह बहुत ईमानदार व्यक्ति था तथा वह परमेश्वर से आम लोगों से कहीं अधिक डरता था।
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
तब मैंने हनानी और हनन्याह से कहा, “तुम्हें हर दिन यरूशलेम का द्वार खोलने से पहले घंटों सूर्य चढ़ जाने के बाद तक इंतजार करते रहना चाहिए और सूर्य छुपने से पहले ही तुम्हें दरवाजें बन्द करके उन पर ताला लगा देना चाहिए। यरूशलेम में रहने वाले लोगों में से तुम्हें कुछ और लोग चुनने चाहिए और उन्हें नगर की रक्षा करने के लिए विशेष स्थानों पर नियुक्त करो तथा कुछ लोगों को उनके घरों के पास ही पहरे पर लगा दो।”
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
अब देखो, वह एक बहुत बड़ा नगर था जहाँ पर्याप्त स्थान था। किन्तु उसमें लोग बहुत कम थे तथा मकान अभी तक फिर से नहीं बनाये गये थे।
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
इसलिए मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में एक बात पैदा की कि मैं सभी लोगों की एक सभा बुलाऊँ सो मैंने सभी महत्वपूर्ण लोगों को, हाकिमों को तथा सर्वसाधारण को एक साथ बुलाया। मैंने यह काम इसलिए किया था कि मैं उन सभी परिवारों की एक सूची तैयार कर सकूँ। मुझे ऐसे लोगों की पारिवारिक सूचियाँ मिलीं जो दासता से सबसे पहले छूटने वालों में से थे। वहाँ जो लिखा हुआ मुझे मिला, वह इस प्रकार है।
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
ये इस क्षेत्र के वे लोग हैं जो दासत्व से मुक्त होकर लौटे (बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर इन लोगों को बन्दी बनाकर ले गया था। ये लोग यरूशलेम और यहूदा को लौटे। हर व्यक्ति अपने—अपने नगर में चला गया।
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
ये लोग जरुब्बाबेल, येशू, नेहमायाह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, बिग्वै, नहूम और बाना के साथ लौटे थे।) इस्राएल के लोगों की सूची:
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
पॅरोश के वंशज#2,172
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
सपत्याह के वंशज#372
filii Area sescenti quinquaginta duo
आरह के वंशज#652
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
पहत्मोआब के वंशज येशू और~योआब के परिवार की संतानें#2,818
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
एलाम के वंशज#1,254
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
जत्तू के वंशज#845
filii Zacchai septingenti sexaginta
जक्कै के वंशज#760
filii Bennui sescenti quadraginta octo
बिन्नूई के वंशज#648
filii Bebai sescenti viginti octo
बेबै के वंशज#628
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
अजगाद की संतानें#2,322
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
अदोनीकाम के वंशज#667
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
बिग्वै के वंशज#2,067
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
आदीन के वंशज#655
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
आतेर के वंशज हिजीकयाह के परिवार से#98
filii Asem trecenti viginti octo
हाशम के वंशज#328
filii Besai trecenti viginti quattuor
बेसै के वंशज#324
filii Areph centum duodecim
हारीप के वंशज#112
filii Gabaon nonaginta quinque
गिबोन के वंशज#95
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
बेतलेहेम और नतोपा नगरों के लोग#188
viri Anathoth centum viginti octo
अनातोत नगर के लोग#128
viri Bethamoth quadraginta duo
बेतजमावत नगर के लोग#42
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
किर्यत्यारीम, कपीर तथा बेरोत नगरों के लोग#743
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
रामा और गेबा नगरों के लोग#621
viri Machmas centum viginti duo
मिकपास नगर के लोग#122
viri Bethel et Hai centum viginti tres
बेतेल और ऐ नगर के लोग#123
viri Nebo alterius quinquaginta duo
नबो नाम के दूसरे नगर के लोग#52
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
एलाम नाम के दूसरे नगर के लोग#1,254
filii Arem trecenti viginti
हरीम नाम के नगर के लोग#320
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
यरीहो नगर के लोग#345
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
लोद, हादीद और ओनो नाम के नगरों के लोग#721
filii Senaa tria milia nongenti triginta
सना नाम के नगर के लोग#3,930
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
याजकों की सूची: यदायाह के वंशज येशू के परिवार से#973
filii Emmer mille quinquaginta duo
इम्मेर के वंशज#1,052
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
पशहूर के वंशज#1,247
filii Arem mille decem et septem Levitae
हारीम के वंशज#117
filii Iosue et Cadmihel filiorum
लेवी परिवार समूह के लोगों की सूची: येशू के वंशज कदमीएल के द्वारा होदवा के परिवार से#74
Oduia septuaginta quattuor cantores
गायकों की सूची: आसाप के वंशज#148
filii Asaph centum quadraginta octo
द्वारपालों की सूची: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता और शोबै के वंशज#138
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
मन्दिर के सेवकों की सूची: सीहा, हसूपा और तब्बाओत की सन्तानें,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
केरोस, सीआ और पादोन की सन्तानें,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
लबाना, हगाबा और शल्मै के वंशज,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
हानान, गिद्देल, गहर के वंशज,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
राया, रसीन और नकोदा की संतानें,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
गज्जाम, उज्जा और पासेह के वंशज,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
बेसै, मूनीम, नपूशस के वंशज,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
बकबूक, हकूपा हर्हूर के वंशज,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
बसलीत, महीदा और हर्षा के वंशज,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
बकर्स, सीसरा और तेमेह की संन्तानें,
filii Nesia filii Atipha
नसीह और हतीपा के वंशज,
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
सुलैमान के सेवकों के वंशज: सोतै, सोपेरेत और परीदा के वंशज.
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
याला दकर्न और गिद्देल के वंशज,
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
शपत्याह, हत्तील, पोकेरेत—सवायीम और आमोन की संतानें,
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
मन्दिर के सभी सेवक और सुलैमान के सेवकों के वंशज थे#392
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
यह उन लोगों की एक सूची है जो तेलमेलह, तेलहर्षा, करुब अद्दोन तथा इम्मेर नाम के नगरों से यरूशलेम आये थे। किन्तु ये लोग यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके परिवार वास्तव में इस्राएल के लोगों से सम्बन्धित थे:
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
दलायाह, तोबियाह और नेकोदा के वंशज थे#642
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
यह एक उनकी सूची है जो याजक थे। ये वे लोग थे जो यह प्रमाणित नहीं कर सके थे कि उनके पूर्वज वास्तव में इस्राएल के लोगों के वंशज थे। होबायाह, हक्कोस और बर्जिल्लै के वंशज (बर्जिलै वह व्यक्ति था जिस ने गिलाद निवासी बर्जिल्लै की एक पुत्री से विवाह किया था। इसीलिए उसे यह नाम दिया गया था।)
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
जिन लोगों ने अपने परिवारों के ऐतिहासिक दस्तावेजों को खोजा और वे उन्हें पा नहीं सके, उनका नाम याजकों की इस सूची में नहीं जोड़ा जा सका। वे शुद्ध नहीं थे सो याजक नहीं बन सकते थे।
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
सो राज्यपाल ने उन्हें एक आदेश दिया जिसके तहत वे किसी भी अति पवित्र भोजन को नहीं खा सकते थे। उस भोजन में से वे उस समय तक कुछ भी नहीं खा सकते थे जब तक ऊरीम और तुम्मीम का उपयोग करने वाला महायाजक इस बारे में परमेश्वर की अनुमति न ले ले।
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
उस समूचे समूह में लोगों की संख्या 42,360 थी और उनके पास 7,337 दास और दासियाँ थीं, उनके पास 245 गायक और गायिकाएँ थीं।
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
उस समूचे समूह में लोगों की संख्या 42,360 थी और उनके पास 7,337 दास और दासियाँ थीं, उनके पास 245 गायक और गायिकाएँ थीं।
उनके पास 736 घोड़े थे, 245 खच्चर, 435 ऊँट तथा 6,720 गधे थे।
उनके पास 736 घोड़े थे, 245 खच्चर, 435 ऊँट तथा 6,720 गधे थे।
परिवार के कुछ मुखियाओं ने उस काम को बढ़ावा देने के लिए धन दिया था। राज्यपाल के द्वारा निर्माण—कोष में उन्नीस पौंड सोना दिया गया था। उसने याजकों के लिये पचास कटोरे और पाँच सौ तीस जोड़ी कपड़े भी दिये थे।
परिवार के मुखियाओं ने तीन सौ पचहत्तर पौंड सोना उस काम को बढ़ावा देने के लिये निर्माण कोष में दिया और दो हजार दो सौ मीना चाँदी उनके द्वारा भी दी गयी।
दूसरे लोगों ने कुल मिला कर बीस हजार दर्कमोन सोना उस काम को बढ़ावा देने के लिए निर्माण कोष को दिया। उन्होंने दो हजार मीना चाँदी और याजकों के लिए सढ़सठ जोड़े कपड़े भी दिये।
इस प्रकार याजक लेवी परिवार समूह के लोग, गायक और मन्दिर के सेवक अपने—अपने नगरों में बस गये और इस्राएल के दूसरे लोग भी अपने—अपने नगरों में रहने लगे और फिर साल के सातवें महीने तक इस्राएल के सभी लोग अपने—अपने नगरों में बस गये।