Nehemiah 7

postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
filii Area sescenti quinquaginta duo
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
filii Zacchai septingenti sexaginta
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
filii Bennui sescenti quadraginta octo
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
filii Bebai sescenti viginti octo
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
filii Asem trecenti viginti octo
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
filii Besai trecenti viginti quattuor
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
filii Areph centum duodecim
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
filii Gabaon nonaginta quinque
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
viri Anathoth centum viginti octo
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
viri Bethamoth quadraginta duo
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
viri Machmas centum viginti duo
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
viri Bethel et Hai centum viginti tres
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
viri Nebo alterius quinquaginta duo
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
filii Arem trecenti viginti
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
filii Senaa tria milia nongenti triginta
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
filii Emmer mille quinquaginta duo
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
filii Arem mille decem et septem Levitae
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
filii Iosue et Cadmihel filiorum
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
Oduia septuaginta quattuor cantores
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
filii Asaph centum quadraginta octo
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
filii Nesia filii Atipha
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.