Proverbs 2

fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
Mia filo! se vi akceptos miajn parolojn Kaj konservos ĉe vi miajn ordonojn,
ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
Ke via orelo atente aŭskultos saĝon Kaj vian koron vi inklinigos al komprenado;
si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
Se vi vokos la prudenton Kaj direktos vian voĉon al la saĝo:
si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
Se vi serĉos ĝin kiel arĝenton, Serĉegos kiel trezoron:
tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
Tiam vi komprenos la timon antaŭ la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
Ĉar la Eternulo donas saĝon; El Lia buŝo venas scio kaj kompreno.
custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
Li havas helpon por la virtuloj; Li estas ŝildo por tiuj, kiuj vivas pie.
servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
Li gardas la iradon de la justo, Kaj zorgas pri la vojo de Siaj piuloj.
tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
Tiam vi komprenos veremon kaj juston Kaj pion kaj ĉiun bonan vojon.
si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
Ĉar saĝo venos en vian koron, Kaj scio estos agrabla por via animo.
consilium custodiet te prudentia servabit te
Bona konscio vin gvidos, Prudento vin gardos,
ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
Por savi vin de la vojo de malbono, De homo, parolanta kontraŭveraĵon,
qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
De tiuj, kiuj forlasas la ĝustan vojon, Por iri la vojojn de mallumo,
qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
Kiuj ĝojas, kiam ili faras malbonon, Trovas plezuron en la malordo de la malboneco,
quorum viae perversae et infames gressus eorum
Kies vojoj estas malrektaj Kaj kies irado deflankiĝis;
ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
Por savi vin de fremda virino, De edzino ne via, kies paroloj estas glataj,
et relinquit ducem pubertatis suae
Kiu forlasas la amikon de sia juneco, Kaj forgesas la ligon de sia Dio;
et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
Ĉar ŝia domo kondukas al morto, Kaj ŝiaj paŝoj al la inferuloj;
omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
Ĉiuj, kiuj eniras al ŝi, ne revenas, Kaj ne reatingas la vojon de la vivo;
ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
Ke vi iru la vojon de bonuloj, Kaj sekvu la paŝosignojn de piuloj.
qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
Ĉar la piuloj loĝos sur la tero, Kaj la senpekuloj restos sur ĝi;
impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea
Sed la malpiuloj estos ekstermitaj de sur la tero, Kaj la maliculoj estos malaperigitaj de tie.