Proverbs 2

fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
Sine moj, ako primiš moje riječi i pohraniš u sebi moje zapovijedi,
ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;
si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
jest, ako prizoveš razum i zavapiš za razborom;
si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.
custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
On pravednicima pruža svoju pomoć, štit je onih koji hode u bezazlenosti.
servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
Jer on štiti staze pravde i čuva pute svojih pobožnika.
tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
Tada ćeš shvatiti pravdu, pravicu, pravednost i sve staze dobra,
si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
jer će mudrost ući u tvoje srce i spoznaja će obradovati tvoju dušu.
consilium custodiet te prudentia servabit te
Oprez će paziti na te i razboritost će te čuvati:
ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
da te izbavi od zla puta, od varava čovjeka,
qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
od onih koji ostavljaju staze poštenja te idu mračnim putovima;
qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće;
quorum viae perversae et infames gressus eorum
kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
da te izbavi od preljubnice i od tuđinke koja laska riječima;
et relinquit ducem pubertatis suae
koja ostavlja prijatelja svoje mladosti i zaboravlja zavjet svoga Boga
et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
Tko god zalazi k njoj ne vraća se nikad i ne nalazi više putove života.
ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
Zato idi putem čestitih i drži se staza pravedničkih!
qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea
A opake će zbrisati sa zemlje i bogohulnike iščupati iz nje.