Genesis 10

Ðây là dòng dõi của Sem, Cham và Gia-phết, ba con trai của Nô-ê; sau khi lụt, họ sanh con cái.
Dette er de ætter som stammer fra Noahs sønner Sem, Kam og Jafet: De fikk sønner efter vannflommen.
Con trai của Gia-phết là Gô-me, Ma-gốc, Ma-đai, Gia-van, Tu-banh, Mê-siếc, và Ti-ra.
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
Con trai của Gô-me là Ách-kê-na, Ri-phát, và Tô-ga-ma.
Og Gomers sønner var Askenas og Rifat og Togarma.
Con trai của Gia-van là Ê-li-sa và Ta-rê-si, Kít-sim và Ðô-đa-nim.
Og Javans sønner var Elisa og Tarsis, Kittim og Dodanim.
Do họ mà có người ta ở tràn ra các cù lao của các dân, tùy theo xứ, tiếng nói, chi phái và dân tộc của họ mà chia ra.
Fra disse bredte de som bor på hedningenes kyster, sig ut i sine land, med sine forskjellige tungemål, efter sine ætter, i sine folkeslag.
Con trai của Cham là Cúc, Mích-ra-im, Phút và Ca-na-an.
Og Kams sønner var Kus og Misra'im og Put og Kana'an.
Con trai của Cúc là Sê-ba, Ha-vi-la, Sáp-ta, Ra-ê-ma và Sáp-tê-ca; con trai của Ra-ê-ma là Sê-la và Ðê-đan.
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka, og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
Cúc sanh Nim-rốt, ấy là người bắt đầu làm anh hùng trên mặt đất.
Og Kus fikk sønnen Nimrod; han var den første som fikk stort velde på jorden.
Người là một tay thợ săn can đảm trước mặt Ðức Giê-hô-va. Bởi cớ đó, có tục ngữ rằng: Hệt như Nim-rốt, một tay thợ săn can đảm trước mặt Ðức Giê-hô-va!
Han var en veldig jeger for Herrens åsyn; derfor sier folk: En veldig jeger for Herrens åsyn som Nimrod.
Nước người sơ-lập là Ba-bên, Ê-rết, A-cát và Ca-ne ở tại xứ Si-nê-a.
Først hersket han over Babel og Erek og Akkad og Kalne i landet Sinear.
Từ xứ đó người đến xứ A-si-ri, rồi lập thành Ni-ni-ve, Rê-hô-bô-ti, Ca-lách,
Fra dette land drog han ut til Assur og bygget Ninive og Rehobot-Ir og Kalah
Và thành Rê-sen, là thành rất lớn, ở giữa khoảng thành Ni-ni-ve và Ca-lách.
og Resen mellem Ninive og Kalah; dette er den store stad.
Mích-ra-im sanh họ Lu-đim, họ A-na-mim, họ Lê-ha-bim, họ Náp-tu-him,
Og Misra'im blev stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
họ Bát-ru-sim, họ Cách-lu-him (bởi đó sanh họ Phi-li-tin), và họ Cáp-tô-rim.
og patruserne og kasluherne, som filistrene er kommet fra, og kaftorerne.
Ca-na-an sanh Si-đôn, là con trưởng nam, và Hếch,
Og Kana'an blev far til Sidon, som var hans førstefødte, og til Het
cùng họ Giê-bu-sít, họ A-mô-rít, họ Ghi-rê-ga-sít,
og til jebusittene og amorittene og girgasittene
họ Hê-vít, họ A-rê-kít, họ Si-nít,
og hevittene og arkittene og sinittene
họ A-va-đít, họ Xê-ma-rít, họ Ha-ma-tít. Kế đó, chi tộc Ca-na-an đi tản lạc.
og arvadittene og semarittene og hamatittene; siden bredte kana'anittenes ætter sig videre ut.
Còn địa-phận Ca-na-an, về hướng Ghê-ra, chạy từ Si-đôn tới Ga-xa; về hướng Sô-đôm, Gô-mô-rơ, Át-ma và Sê-bô-im, chạy đến Lê-sa.
Og kana'anittenes grense gikk fra Sidon bortimot Gerar like til Gasa, og bortimot Sodoma og Gomorra og Adma og Sebo'im like til Lesa.
Ðó là con cháu của Cham, tùy theo họ hàng, tiếng nói, xứ và dân tộc của họ.
Dette var Kams barn, efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
Sem, tổ phụ của họ Hê-be và anh cả của Gia-phết, cũng có sanh con trai.
Også Sem fikk barn; han var stamfar til alle Ebers barn og var den eldste bror av Jafet.
Con trai của Sem là Ê-lam, A-sự-rơ, A-bác-sát, Lút và A-ram.
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram.
Con trai của A-ram là U-xơ, Hu-lơ, Ghê-te và Mách.
Og Arams sønner var Us og Hul og Geter og Mas.
Còn A-bác-sát sanh Sê-lách; Sê-lách sanh Hê-be,
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk sønnen Eber.
Hê-be sanh được hai con trai; tên của một người là Bê-léc, vì đất trong đời người đó đã chia ra; trên của người em là Giốc-tan.
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden; og hans bror hette Joktan.
Giốc-tan sanh A-mô-đát, Sê-lép, Ha-sa-ma-vết và Giê-rách,
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Ha-đô-ram, U-xa, Ðiếc-la,
og Hadoram og Usal og Dikla
Ô-banh, A-bi-ma-ên, Sê-ba,
og Obal og Abimael og Sjeba
Ô-phia, Ha-vi-la và Giô-báp. Hết thảy các người đó là con trai của Giốc-tan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
Cõi đất của các người đó ở về phía Sê-pha, chạy từ Mê-sa cho đến núi Ðông phương.
De hadde sine bosteder i fjellbygdene i øst fra Mesa bortimot Sefar.
Ðó là con cháu của Sem, tùy theo họ hàng, tiếng nói, xứ và dân tộc của họ.
Dette var Sems barn efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
Ấy là các họ hàng của ba con trai Nô-ê tùy theo đời và dân tộc của họ; lại cũng do nơi họ mà các dân chia ra trên mặt đất sau cơn nước lụt.
Dette var Noahs sønners ætter efter sin avstamning, i sine folkeslag; og fra dem har folkene utbredt sig på jorden efter vannflommen.