Nehemiah 7

فصیل کی تکمیل پر مَیں نے دروازوں کے کواڑ لگوائے۔ پھر رب کے گھر کے دربان، گلوکار اور خدمت گزار لاوی مقرر کئے گئے۔
Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
مَیں نے دو آدمیوں کو یروشلم کے حکمران بنایا۔ ایک میرا بھائی حنانی اور دوسرا قلعے کا کمانڈر حننیاہ تھا۔ حننیاہ کو مَیں نے اِس لئے چن لیا کہ وہ وفادار تھا اور اکثر لوگوں کی نسبت اللہ کا زیادہ خوف مانتا تھا۔
Kardeşim Hanani’yle kale komutanı Hananya’yı Yeruşalim’e yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrı’dan korkardı.
مَیں نے دونوں سے کہا، ”یروشلم کے دروازے دوپہر کے وقت جب دھوپ کی شدت ہے کھلے نہ رہیں، اور پہرہ دیتے وقت بھی اُنہیں بند کر کے کنڈے لگائیں۔ یروشلم کے آدمیوں کو پہرہ داری کے لئے مقرر کریں جن میں سے کچھ فصیل پر اور کچھ اپنے گھروں کے سامنے ہی پہرہ دیں۔“
Onlara, “Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın” dedim, “Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalim’de oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.”
گو یروشلم شہر بڑا اور وسیع تھا، لیکن اُس میں آبادی تھوڑی تھی۔ ڈھائے گئے مکان اب تک دوبارہ تعمیر نہیں ہوئے تھے۔
Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
چنانچہ میرے خدا نے میرے دل کو شرفا، افسروں اور عوام کو اکٹھا کرنے کی تحریک دی تاکہ خاندانوں کی رجسٹری تیار کروں۔ اِس سلسلے میں مجھے ایک کتاب مل گئی جس میں اُن لوگوں کی فہرست درج تھی جو ہم سے پہلے جلاوطنی سے واپس آئے تھے۔ اُس میں لکھا تھا،
Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
”ذیل میں یہوداہ کے اُن لوگوں کی فہرست ہے جو جلاوطنی سے واپس آئے۔ بابل کا بادشاہ نبوکدنضر اُنہیں قید کر کے بابل لے گیا تھا، لیکن اب وہ یروشلم اور یہوداہ کے اُن شہروں میں پھر جا بسے جہاں پہلے رہتے تھے۔
Babil Kralı Nebukadnessar’ın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda’daki kendi kentlerine döndü.
اُن کے راہنما زرُبابل، یشوع، نحمیاہ، عزریاہ، رعمیاہ، نحمانی، مردکی، بِلشان، مِسفرت، بِگوَئی، نحوم اور بعنہ تھے۔ ذیل کی فہرست میں واپس آئے ہوئے خاندانوں کے مرد بیان کئے گئے ہیں۔
Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baana’nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler’in sayıları şöyleydi:
پرعوس کا خاندان: 2,172،
Paroşoğulları: 2172
سفطیاہ کا خاندان: 372،
Şefatyaoğulları: 372
ارخ کا خاندان: 652،
Arahoğulları: 652
پخت موآب کا خاندان یعنی یشوع اور یوآب کی اولاد: 2,818،
Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2818
عیلام کا خاندان: 1,254،
Elamoğulları: 1254
زتّو کا خاندان: 845،
Zattuoğulları: 845
زکی کا خاندان: 760،
Zakkayoğulları: 760
بِنّوئی کا خاندان: 648،
Binnuyoğulları: 648
ببی کا خاندان: 628،
Bevayoğulları: 628
عزجاد کا خاندان: 2,322،
Azgatoğulları: 2322
ادونِقام کا خاندان: 667،
Adonikamoğulları: 667
بِگوَئی کا خاندان: 2,067،
Bigvayoğulları: 2067
عدین کا خاندان: 655،
Adinoğulları: 655
اطیر کا خاندان یعنی حِزقیاہ کی اولاد: 98،
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
حاشوم کا خاندان: 328،
Haşumoğulları: 328
بضی کا خاندان: 324،
Besayoğulları: 324
خارِف کا خاندان: 112،
Harifoğulları: 112
جِبعون کا خاندان: 95،
Givonlular: 95
بیت لحم اور نطوفہ کے باشندے: 188،
Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
عنتوت کے باشندے: 128،
Anatotlular: 128
بیت عزماوت کے باشندے: 42،
Beytazmavetliler: 42
قِریَت یعریم، کفیرہ اور بیروت کے باشندے: 743،
Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
رامہ اور جِبع کے باشندے: 621،
Ramalılar ve Gevalılar: 621
مِکماس کے باشندے: 122،
Mikmaslılar: 122
بیت ایل اور عَی کے باشندے: 123،
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
دوسرے نبو کے باشندے: 52،
Öbür Nevo Kenti’nden olanlar: 52
دوسرے عیلام کے باشندے: 1,254،
Öbür Elam Kenti’nden olanlar: 1254
حارِم کے باشندے: 320،
Harimliler: 320
یریحو کے باشندے: 345،
Erihalılar: 345
لُود، حادید اور اونو کے باشندے: 721،
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
سناآہ کے باشندے: 3,930،
Senaalılar: 3930
ذیل کے امام جلاوطنی سے واپس آئے۔ یدعیاہ کا خاندان جو یشوع کی نسل کا تھا: 973،
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
اِمّیر کا خاندان: 1,052،
İmmeroğulları: 1052
فشحور کا خاندان: 1,247،
Paşhuroğulları: 1247
حارِم کا خاندان: 1,017،
Harimoğulları: 1017
ذیل کے لاوی جلاوطنی سے واپس آئے۔ یشوع اور قدمی ایل کا خاندان یعنی ہوداویاہ کی اولاد: 74،
Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
گلوکار: آسف کے خاندان کے 148 آدمی،
Ezgiciler: Asafoğulları: 148
رب کے گھر کے دربان: سلّوم، اطیر، طلمون، عقّوب، خطیطا اور سوبی کے خاندانوں کے 138 آدمی۔
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
رب کے گھر کے خدمت گاروں کے درجِ ذیل خاندان جلاوطنی سے واپس آئے۔ ضیحا، حسوفا، طبّعوت،
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
قروس، سیعا، فدون،
Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
لِبانہ، حجابہ، شلمی،
Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
حنان، جِدّیل، جحر،
Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
ریایاہ، رضین، نقودا،
Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
جزّام، عُزّا، فاسح،
Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
بسی، معونیم، نفوسیم،
Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
بقبوق، حقوفا، حرحور،
Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
بضلوت، محیدا، حرشا،
Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
برقوس، سیسرا، تامح،
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
نضیاح اور خطیفا۔
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
سلیمان کے خادموں کے درجِ ذیل خاندان جلاوطنی سے واپس آئے۔ سوطی، سوفرت، فرودا،
Süleyman’ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
یعلہ، درقون، جِدّیل،
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
سفطیاہ، خطّیل، فوکرت ضبائم اور امون۔
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
رب کے گھر کے خدمت گاروں اور سلیمان کے خادموں کے خاندانوں میں سے واپس آئے ہوئے مردوں کی تعداد 392 تھی۔
Tapınak görevlileriyle Süleyman’ın kullarının soyundan olanlar: 392
واپس آئے ہوئے خاندانوں میں سے دِلایاہ، طوبیاہ اور نقودا کے 642 مرد ثابت نہ کر سکے کہ اسرائیل کی اولاد ہیں، گو وہ تل ملح، تل حرشا، کروب، ادون اور اِمّیر کے رہنے والے تھے۔
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmer’den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail’den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
واپس آئے ہوئے خاندانوں میں سے دِلایاہ، طوبیاہ اور نقودا کے 642 مرد ثابت نہ کر سکے کہ اسرائیل کی اولاد ہیں، گو وہ تل ملح، تل حرشا، کروب، ادون اور اِمّیر کے رہنے والے تھے۔
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
حبایاہ، ہقوض اور برزلی کے خاندانوں کے کچھ امام بھی واپس آئے، لیکن اُنہیں رب کے گھر میں خدمت کرنے کی اجازت نہ ملی۔ کیونکہ گو اُنہوں نے نسب ناموں میں اپنے نام تلاش کئے لیکن اُن کا کہیں ذکر نہ ملا، اِس لئے اُنہیں ناپاک قرار دیا گیا۔ (برزلی کے خاندان کے بانی نے برزلی جِلعادی کی بیٹی سے شادی کر کے اپنے سُسر کا نام اپنا لیا تھا۔)
Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay’ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay’ın oğulları.
حبایاہ، ہقوض اور برزلی کے خاندانوں کے کچھ امام بھی واپس آئے، لیکن اُنہیں رب کے گھر میں خدمت کرنے کی اجازت نہ ملی۔ کیونکہ گو اُنہوں نے نسب ناموں میں اپنے نام تلاش کئے لیکن اُن کا کہیں ذکر نہ ملا، اِس لئے اُنہیں ناپاک قرار دیا گیا۔ (برزلی کے خاندان کے بانی نے برزلی جِلعادی کی بیٹی سے شادی کر کے اپنے سُسر کا نام اپنا لیا تھا۔)
Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
یہوداہ کے گورنر نے حکم دیا کہ اِن تین خاندانوں کے امام فی الحال قربانیوں کا وہ حصہ کھانے میں شریک نہ ہوں جو اماموں کے لئے مقرر ہے۔ جب دوبارہ امامِ اعظم مقرر کیا جائے تو وہی اُوریم اور تُمیم نامی قرعہ ڈال کر معاملہ حل کرے۔
Vali, Urim ile Tummim’i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
کُل 42,360 اسرائیلی اپنے وطن لوٹ آئے،
Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
نیز اُن کے 7,337 غلام اور لونڈیاں اور 245 گلوکار جن میں مرد و خواتین شامل تھے۔
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
اسرائیلیوں کے پاس 736 گھوڑے، 245 خچر،
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
435 اونٹ اور 6,720 گدھے تھے۔
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
کچھ خاندانی سرپرستوں نے رب کے گھر کی تعمیرِ نو کے لئے اپنی خوشی سے ہدیئے دیئے۔ گورنر نے سونے کے 1,000 سِکے، 50 کٹورے اور اماموں کے 530 لباس دیئے۔
Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
کچھ خاندانی سرپرستوں نے خزانے میں سونے کے 20,000 سِکے اور چاندی کے 1,200 کلو گرام ڈال دیئے۔
Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darik altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
باقی لوگوں نے سونے کے 20,000 سِکے، چاندی کے 1,100 کلو گرام اور اماموں کے 67 لباس عطا کئے۔
Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darik altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
امام، لاوی، رب کے گھر کے دربان اور خدمت گار، گلوکار اور عوام کے کچھ لوگ اپنی اپنی آبائی آبادیوں میں دوبارہ جا بسے۔ یوں تمام اسرائیلی دوبارہ اپنے اپنے شہروں میں رہنے لگے۔“ ساتویں مہینے یعنی اکتوبر میں جب اسرائیلی اپنے اپنے شہروں میں دوبارہ آباد ہو گئے تھے
[] Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.