Genesis 10

یہ نوح کے بیٹوں سِم، حام اور یافت کا نسب نامہ ہے۔ اُن کے بیٹے سیلاب کے بعد پیدا ہوئے۔
Dette er de ætter som stammer fra Noahs sønner Sem, Kam og Jafet: De fikk sønner efter vannflommen.
یافت کے بیٹے جُمر، ماجوج، مادی، یاوان، تُوبل، مسک اور تیراس تھے۔
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
جُمرکے بیٹے اشکناز، ریفت اور تُجرمہ تھے۔
Og Gomers sønner var Askenas og Rifat og Togarma.
یاوان کے بیٹے اِلیسہ اور ترسیس تھے۔ کِتّی اور دودانی بھی اُس کی اولاد ہیں۔
Og Javans sønner var Elisa og Tarsis, Kittim og Dodanim.
وہ اُن قوموں کے آبا و اجداد ہیں جو ساحلی علاقوں اور جزیروں میں پھیل گئیں۔ یہ یافت کی اولاد ہیں جو اپنے اپنے قبیلے اور ملک میں رہتے ہوئے اپنی اپنی زبان بولتے ہیں۔
Fra disse bredte de som bor på hedningenes kyster, sig ut i sine land, med sine forskjellige tungemål, efter sine ætter, i sine folkeslag.
حام کے بیٹے کوش، مصر، فوط اور کنعان تھے۔
Og Kams sønner var Kus og Misra'im og Put og Kana'an.
کوش کے بیٹے سِبا، حویلہ، سبتہ، رعمہ اور سبتکہ تھے۔ رعمہ کے بیٹے سبا اور ددان تھے۔
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka, og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
کوش کا ایک اَور بیٹا بنام نمرود تھا۔ وہ دنیا میں پہلا زبردست حاکم تھا۔
Og Kus fikk sønnen Nimrod; han var den første som fikk stort velde på jorden.
رب کے نزدیک وہ زبردست شکاری تھا۔ اِس لئے آج بھی کسی اچھے شکاری کے بارے میں کہا جاتا ہے، ”وہ نمرود کی مانند ہے جو رب کے نزدیک زبردست شکاری تھا۔“
Han var en veldig jeger for Herrens åsyn; derfor sier folk: En veldig jeger for Herrens åsyn som Nimrod.
اُس کی سلطنت کے پہلے مرکز ملکِ سِنعار میں بابل، ارک، اکاد اور کلنہ کے شہر تھے۔
Først hersket han over Babel og Erek og Akkad og Kalne i landet Sinear.
اُس ملک سے نکل کر وہ اسور چلا گیا جہاں اُس نے نینوہ، رحوبوت عیر، کلح
Fra dette land drog han ut til Assur og bygget Ninive og Rehobot-Ir og Kalah
اور رسن کے شہر تعمیر کئے۔ بڑا شہر رسن نینوہ اور کلح کے درمیان واقع ہے۔
og Resen mellem Ninive og Kalah; dette er den store stad.
مصر اِن قوموں کا باپ تھا: لودی، عنامی، لِہابی، نفتوحی،
Og Misra'im blev stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
فتروسی، کسلوحی (جن سے فلستی نکلے) اور کفتوری۔
og patruserne og kasluherne, som filistrene er kommet fra, og kaftorerne.
کنعان کا پہلوٹھا صیدا تھا۔ کنعان ذیل کی قوموں کا باپ بھی تھا: حِتّی
Og Kana'an blev far til Sidon, som var hans førstefødte, og til Het
یبوسی، اموری، جرجاسی،
og til jebusittene og amorittene og girgasittene
حِوّی، عرقی، سینی،
og hevittene og arkittene og sinittene
اروادی، صماری اور حماتی۔ بعد میں کنعانی قبیلے اِتنے پھیل گئے
og arvadittene og semarittene og hamatittene; siden bredte kana'anittenes ætter sig videre ut.
کہ اُن کی حدود شمال میں صیدا سے جنوب کی طرف جرار سے ہو کر غزہ تک اور وہاں سے مشرق کی طرف سدوم، عمورہ، ادمہ اور ضبوئیم سے ہو کر لَسَع تک تھیں۔
Og kana'anittenes grense gikk fra Sidon bortimot Gerar like til Gasa, og bortimot Sodoma og Gomorra og Adma og Sebo'im like til Lesa.
یہ سب حام کی اولاد ہیں، جو اُن کے اپنے اپنے قبیلے، اپنی اپنی زبان، اپنے اپنے ملک اور اپنی اپنی قوم کے مطابق درج ہیں۔
Dette var Kams barn, efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
سِم یافت کا بڑا بھائی تھا۔ اُس کے بھی بیٹے پیدا ہوئے۔ سِم تمام بنی عِبر کا باپ ہے۔
Også Sem fikk barn; han var stamfar til alle Ebers barn og var den eldste bror av Jafet.
سِم کے بیٹے عیلام، اسور، ارفکسد، لُود اور اَرام تھے۔
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram.
اَرام کے بیٹے عُوض، حول، جتر اور مس تھے۔
Og Arams sønner var Us og Hul og Geter og Mas.
ارفکسد کا بیٹا سلح اور سلح کا بیٹا عِبر تھا۔
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk sønnen Eber.
عِبر کے ہاں دو بیٹے پیدا ہوئے۔ ایک کا نام فلج یعنی تقسیم تھا، کیونکہ اُن ایام میں دنیا تقسیم ہوئی۔ فلج کے بھائی کا نام یُقطان تھا۔
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden; og hans bror hette Joktan.
یُقطان کے بیٹے الموداد، سلف، حصرماوت، اِراخ،
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
ہدورام، اُوزال، دِقلہ،
og Hadoram og Usal og Dikla
عوبال، ابی مائیل، سبا،
og Obal og Abimael og Sjeba
اوفیر، حویلہ اور یوباب تھے۔ یہ سب یُقطان کے بیٹے تھے۔
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
وہ میسا سے لے کر سفار اور مشرقی پہاڑی علاقے تک آباد تھے۔
De hadde sine bosteder i fjellbygdene i øst fra Mesa bortimot Sefar.
یہ سب سِم کی اولاد ہیں، جو اپنے اپنے قبیلے، اپنی اپنی زبان، اپنے اپنے ملک اور اپنی اپنی قوم کے مطابق درج ہیں۔
Dette var Sems barn efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
یہ سب نوح کے بیٹوں کے قبیلے ہیں، جو اپنی نسلوں اور قوموں کے مطابق درج کئے گئے ہیں۔ سیلاب کے بعد تمام قومیں اِن ہی سے نکل کر رُوئے زمین پر پھیل گئیں۔
Dette var Noahs sønners ætter efter sin avstamning, i sine folkeslag; og fra dem har folkene utbredt sig på jorden efter vannflommen.