Genesis 10

یہ نوح کے بیٹوں سِم، حام اور یافت کا نسب نامہ ہے۔ اُن کے بیٹے سیلاب کے بعد پیدا ہوئے۔
Ez pedig a Noé fiainak, Sémnek, Khámnak és Jáfetnek nemzetsége; és fiaik születének az özönvíz után.
یافت کے بیٹے جُمر، ماجوج، مادی، یاوان، تُوبل، مسک اور تیراس تھے۔
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
جُمرکے بیٹے اشکناز، ریفت اور تُجرمہ تھے۔
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth, és Tógármah.
یاوان کے بیٹے اِلیسہ اور ترسیس تھے۔ کِتّی اور دودانی بھی اُس کی اولاد ہیں۔
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
وہ اُن قوموں کے آبا و اجداد ہیں جو ساحلی علاقوں اور جزیروں میں پھیل گئیں۔ یہ یافت کی اولاد ہیں جو اپنے اپنے قبیلے اور ملک میں رہتے ہوئے اپنی اپنی زبان بولتے ہیں۔
Ezekből váltak ki a szigetlakó népek az ő országaikban, mindenik a maga nyelve, családja és nemzetsége szerint.
حام کے بیٹے کوش، مصر، فوط اور کنعان تھے۔
Khámnak pedig fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
کوش کے بیٹے سِبا، حویلہ، سبتہ، رعمہ اور سبتکہ تھے۔ رعمہ کے بیٹے سبا اور ددان تھے۔
Khúsnak pedig fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh, Szabthékah. Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
کوش کا ایک اَور بیٹا بنام نمرود تھا۔ وہ دنیا میں پہلا زبردست حاکم تھا۔
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
رب کے نزدیک وہ زبردست شکاری تھا۔ اِس لئے آج بھی کسی اچھے شکاری کے بارے میں کہا جاتا ہے، ”وہ نمرود کی مانند ہے جو رب کے نزدیک زبردست شکاری تھا۔“
Ez hatalmas vadász vala az Úr előtt, azért mondják: Hatalmas vadász az Úr előtt, mint Nimród.
اُس کی سلطنت کے پہلے مرکز ملکِ سِنعار میں بابل، ارک، اکاد اور کلنہ کے شہر تھے۔
Az ő birodalmának kezdete volt Bábel, Erekh, Akkád és Kálnéh a Sineár földén.
اُس ملک سے نکل کر وہ اسور چلا گیا جہاں اُس نے نینوہ، رحوبوت عیر، کلح
E földről ment aztán Assiriába, és építé Ninivét, Rekhoboth városát, és Kaláht.
اور رسن کے شہر تعمیر کئے۔ بڑا شہر رسن نینوہ اور کلح کے درمیان واقع ہے۔
És Reszent Ninivé között és Kaláh között: ez az a nagy város.
مصر اِن قوموں کا باپ تھا: لودی، عنامی، لِہابی، نفتوحی،
Miczráim pedig nemzé: Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
فتروسی، کسلوحی (جن سے فلستی نکلے) اور کفتوری۔
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a honnan a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
کنعان کا پہلوٹھا صیدا تھا۔ کنعان ذیل کی قوموں کا باپ بھی تھا: حِتّی
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét, és Khétet.
یبوسی، اموری، جرجاسی،
Jebuzeust, Emorreust, és Girgazeust.
حِوّی، عرقی، سینی،
Khivveust, Harkeust, és Szineust.
اروادی، صماری اور حماتی۔ بعد میں کنعانی قبیلے اِتنے پھیل گئے
Arvadeust, Czemareust, Hamatheust. És azután elszéledének a Kananeusok nemzetségei.
کہ اُن کی حدود شمال میں صیدا سے جنوب کی طرف جرار سے ہو کر غزہ تک اور وہاں سے مشرق کی طرف سدوم، عمورہ، ادمہ اور ضبوئیم سے ہو کر لَسَع تک تھیں۔
Vala pedig a Kananeusok határa, Czídonból Gérár felé menve Gázáig; Sodoma, Gomora, Ádmáh, és Czeboim felé menve Lésáig.
یہ سب حام کی اولاد ہیں، جو اُن کے اپنے اپنے قبیلے، اپنی اپنی زبان، اپنے اپنے ملک اور اپنی اپنی قوم کے مطابق درج ہیں۔
Ezek a Khám fiai családjok, nyelvök, földjök s nemzetségök szerint.
سِم یافت کا بڑا بھائی تھا۔ اُس کے بھی بیٹے پیدا ہوئے۔ سِم تمام بنی عِبر کا باپ ہے۔
Sémnek is lettek gyermekei; a ki Héber minden fiainak atyja, Jáfetnek testvérbátyja vala.
سِم کے بیٹے عیلام، اسور، ارفکسد، لُود اور اَرام تھے۔
Sém fiai: Élám, Assur, Arpaksád, Lúd és Arám.
اَرام کے بیٹے عُوض، حول، جتر اور مس تھے۔
Arámnak fiai pedig: Úcz, Húl, Gether és Más.
ارفکسد کا بیٹا سلح اور سلح کا بیٹا عِبر تھا۔
Arpaksád pedig nemzé Séláht, Séláh pedig Hébert.
عِبر کے ہاں دو بیٹے پیدا ہوئے۔ ایک کا نام فلج یعنی تقسیم تھا، کیونکہ اُن ایام میں دنیا تقسیم ہوئی۔ فلج کے بھائی کا نام یُقطان تھا۔
Hébernek is lett két fia: Az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének pedig neve Joktán.
یُقطان کے بیٹے الموداد، سلف، حصرماوت، اِراخ،
Joktán pedig nemzé Almodádot, Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot.
ہدورام، اُوزال، دِقلہ،
Hadórámot, Úzált és Dikláth.
عوبال، ابی مائیل، سبا،
Obált, Abimáélt és Sébát.
اوفیر، حویلہ اور یوباب تھے۔ یہ سب یُقطان کے بیٹے تھے۔
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind a Joktán fiai.
وہ میسا سے لے کر سفار اور مشرقی پہاڑی علاقے تک آباد تھے۔
És vala ezeknek lakása, Mésától fogva Séfárba menve a napkeleti hegyekig.
یہ سب سِم کی اولاد ہیں، جو اپنے اپنے قبیلے، اپنی اپنی زبان، اپنے اپنے ملک اور اپنی اپنی قوم کے مطابق درج ہیں۔
Ezek a Sém fiai családjok, nyelvök, földjök és nemzetségök szerint.
یہ سب نوح کے بیٹوں کے قبیلے ہیں، جو اپنی نسلوں اور قوموں کے مطابق درج کئے گئے ہیں۔ سیلاب کے بعد تمام قومیں اِن ہی سے نکل کر رُوئے زمین پر پھیل گئیں۔
Ezek a Noé fiainak családjai az ő nemzetségeik szerint, az ő népeik között, és ezektől szaporodának el a népek a földön, az özönvíz után.