Psalms 145

داؤد کا زبور۔ حمد و ثنا کا گیت۔ اے میرے خدا، مَیں تیری تعظیم کروں گا۔ اے بادشاہ، مَیں ہمیشہ تک تیرے نام کی ستائش کروں گا۔
(En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
روزانہ مَیں تیری تمجید کروں گا، ہمیشہ تک تیرے نام کی حمد کروں گا۔
Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
رب عظیم اور بڑی تعریف کے لائق ہے۔ اُس کی عظمت انسان کی سمجھ سے باہر ہے۔
Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
ایک پشت اگلی پشت کے سامنے وہ کچھ سراہے جو تُو نے کیا ہے، وہ دوسروں کو تیرے زبردست کام سنائیں۔
Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
مَیں تیرے شاندار جلال کی عظمت اور تیرے معجزوں میں محوِ خیال رہوں گا۔
De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
لوگ تیرے ہیبت ناک کاموں کی قدرت پیش کریں، اور مَیں بھی تیری عظمت بیان کروں گا۔
de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
وہ جوش سے تیری بڑی بھلائی کو سراہیں اور خوشی سے تیری راستی کی مدح سرائی کریں۔
de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
رب مہربان اور رحیم ہے۔ وہ تحمل اور شفقت سے بھرپور ہے۔
Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
رب سب کے ساتھ بھلائی کرتا ہے، وہ اپنی تمام مخلوقات پر رحم کرتا ہے۔
God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
اے رب، تیری تمام مخلوقات تیرا شکر کریں۔ تیرے ایمان دار تیری تمجید کریں۔
Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
وہ تیری بادشاہی کے جلال پر فخر کریں اور تیری قدرت بیان کریں
De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
تاکہ آدم زاد تیرے قوی کاموں اور تیری بادشاہی کی جلالی شان و شوکت سے آگاہ ہو جائیں۔
for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
تیری بادشاہی کی کوئی انتہا نہیں، اور تیری سلطنت پشت در پشت ہمیشہ تک قائم رہے گی۔
Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
رب تمام گرنے والوں کا سہارا ہے۔ جو بھی دب جائے اُسے وہ اُٹھا کھڑا کرتا ہے۔
HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
سب کی آنکھیں تیرے انتظار میں رہتی ہیں، اور تُو ہر ایک کو وقت پر اُس کا کھانا مہیا کرتا ہے۔
Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
تُو اپنی مٹھی کھول کر ہر جاندار کی خواہش پوری کرتا ہے۔
du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
رب اپنی تمام راہوں میں راست اور اپنے تمام کاموں میں وفادار ہے۔
Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
رب اُن سب کے قریب ہے جو اُسے پکارتے ہیں، جو دیانت داری سے اُسے پکارتے ہیں۔
Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
جو اُس کا خوف مانیں اُن کی آرزو وہ پوری کرتا ہے۔ وہ اُن کی فریادیں سن کر اُن کی مدد کرتا ہے۔
Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
رب اُن سب کو محفوظ رکھتا ہے جو اُسے پیار کرتے ہیں، لیکن بےدینوں کو وہ ہلاک کرتا ہے۔
HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
میرا منہ رب کی تعریف بیان کرے، تمام مخلوقات ہمیشہ تک اُس کے مُقدّس نام کی ستائش کریں۔
Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.