Psalms 25

Давидів. До Тебе підношу я, Господи, душу свою,
David ad te Domine animam meam levabo
Боже мій, я на Тебе надіюсь, нехай же я не засоромлюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!
Deus meus in te confisus sum ne confundar
Не будуть також посоромлені всі, хто на Тебе надіється, та нехай посоромляться ті, хто на Тебе встає надаремно!
ne laetentur inimici mei sed et universi qui sperant in te non confundantur
Дороги Твої дай пізнати мені, Господи, стежками Своїми мене попровадь,
confundantur qui iniqua gerunt frustra vias tuas Domine ostende mihi semitas tuas doce me
провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасіння мого, кожен день я на Тебе надіюсь!
deduc me in veritate tua et doce me quia tu Deus salvator meus te expectavi tota die
Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!
recordare miserationum tuarum Domine et misericordiarum tuarum quia ex sempiterno sunt
Гріхи молодечого віку мого та провини мої не пригадуй, пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!
peccatorum adulescentiae meae et scelerum meorum ne memineris secundum misericordiam tuam recordare mei propter bonitatem tuam Domine
Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі,
bonus et rectus Dominus propterea docebit peccatores in via
Він провадить покірних у правді, і лагідних навчає дороги Своєї!
deducet mansuetos in iudicio et docebit modestos viam suam
Всі Господні стежки милосердя та правда для тих, хто Його заповіта й свідоцтва додержує.
omnes semitae Domini misericordia et veritas his qui custodiunt pactum eius et testificationem eius
Ради Ймення Свого, о Господи, прости мені прогріх, великий бо він!
propter nomen tuum propitiare iniquitati meae quoniam grandis est
Хто той чоловік, що боїться він Господа? Він наставить його на дорогу, котру має вибрати:
quis est iste vir timens Dominum quem docebit in via quam elegerit
душа його житиме в щасті, і насіння його вспадку землю!
anima eius in bono commorabitur et semen eius hereditabit terram
Приязнь Господня до тих, хто боїться Його, і Свій заповіт Він звістить їм.
secretum Domini timentibus eum et pactum suum ostendet eis
Мої очі постійно до Господа, бо Він з пастки витягує ноги мої.
oculi mei semper ad Dominum quia ipse educet de rete pedes meos
Обернися до мене й помилуй мене, я ж бо самітний та бідний!
respice in me et miserere mei quoniam solus et pauper sum ego
Муки серця мого поширились, визволь мене з моїх утисків!
tribulationes cordis mei multiplicatae sunt de angustiis meis educ me
Подивися на горе моє та на муку мою, і прости всі гріхи мої!
vide adflictionem meam et laborem meum et porta omnia peccata mea
Подивись на моїх ворогів, як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненавидять мене!...
vide inimicos meos quia multiplicati sunt et odio iniquo oderunt me
Пильнуй же моєї душі та мене хорони, щоб не бути мені засоромленим, бо надіюсь на Тебе!
custodi animam meam et libera me non confundar quia speravi in te
Невинність та правда нехай оточають мене, бо надіюсь на Тебе!
simplicitas et aequitas servabunt me quia expectavi te
Визволи, Боже, ізраїля від усіх його утисків!
redime Deus Israhelem ex omnibus angustiis suis