I Chronicles 9

А ввесь Ізраїль був переписаний, й ось вони були записані в книзі Ізраїлевих царів. А Юда був переселений до Вавилону за своє спроневірення.
universus ergo Israhel dinumeratus est et summa eorum scripta est in libro regum Israhel et Iuda translatique sunt in Babylonem propter delictum suum
А перші мешканці, що сиділи в своїй посілості, по своїх містах, були: Ізраїль, священики, Левити та слуги храму.
qui autem habitaverunt primi in possessionibus et in urbibus suis Israhel et sacerdotes Levitae et Nathinnei
А в Єрусалимі сиділи з Юдиних синів, і з Веніяминових синів, і з синів Єфремових та Манасіїних:
commorati sunt in Hierusalem de filiis Iuda et de filiis Beniamin de filiis quoque Ephraim et Manasse
Утай, син Аммігуда, сина Омрі, сина Імрі, сина Бані, з синів Переца, Юдиного сина.
Othei filius Amiud filius Emri filii Omrai filii Bonni de filiis Phares filii Iuda
А з шілонян: первороджений Асая та сини його.
et de Siloni Asaia primogenitus et filii eius
А з синів Зерахових: Єуїл, та брати їх, шість сотень і дев'ятдесят.
de filiis autem Zara Ieuhel et fratres eorum sescenti nonaginta
А з синів Веніяминових: Саллу, син Мешуллама, сина Годавії, сина Сенуї,
porro de filiis Beniamin Salo filius Mosollam filii Oduia filii Asana
і Ївнея, син Єрохамів; і Ела, син Уззі, сина Міхрі, і Мешуллам, син Шефатії, сина Реуїла, сина Ївнійї,
et Iobania filius Hieroam et Hela filius Ozi filii Mochori et Mosollam filius Saphatiae filii Rahuhel filii Iebaniae
і брати їхні за їхніми нащадками, дев'ять сотень і п'ятдесят і шість. Усі ці мужі голови батьків, дому батьків своїх.
et fratres eorum per familias suas nongenti quinquaginta sex omnes hii principes cognationum per domos patrum suorum
А із священиків: Єдая, і Єгоярів, і Яхін.
de sacerdotibus autem Iedaia Ioiarib et Iachin
А Азарія, син Хілкійї, сина Мешуллама, сина Садока, сина Мерайота, сина Ахітава, управитель Божого дому;
Azarias quoque filius Helciae filii Mosollam filii Sadoc filii Maraioth filii Ahitob pontifex domus Dei
і Адая, син Єрохама, сина Пашхура, сина Малкійї; і Масай, син Адіїла, сина Яхзери, сина Мешуллама, сина Мешіллеміта, сина Іммера;
porro Adaias filius Hieroam filii Phasor filii Melchia et Masaia filius Adihel filii Iezra filii Mosollam filii Mosollamoth filii Emmer
і брати їх, голови дому своїх батьків тисяча й сім сотень і шістдесят, дуже добрі мужі на працю в ділі Божого дому.
fratres quoque eorum principes per familias suas mille septingenti sexaginta fortissimi robore ad faciendum opus ministerii in domo Dei
А з Левитів: Шемая, син Хассува, сина Азрікама, сина Хашав'ї, з синів Мерарі;
de Levitis autem Semeia filius Assub filii Ezricam filii Asebiu de filiis Merari
і Бакбаккар, Хереш, і Балал, і Маттанія, син Міхи, сина Зіхрі, сина Асафа;
Bacbacar quoque carpentarius et Galal et Mathania filius Micha filii Zechri filii Asaph
і Авадія, син Шемаї, сина Ґалала, сина Єдутуна; і Берехія, син Аси, сина Елкани, що сидів в осадах нетоф'ян.
et Obdia filius Semeiae filii Galal filii Idithun et Barachia filius Asa filii Helcana qui habitavit in atriis Netophathi
А придверні: Шаллум, і Аккув, і Талмон, і Ахіман, і брати їхні; Шаллум був голова.
ianitores autem Sellum et Acub et Telmon et Ahiman et frater eorum Sellum princeps
І аж дотепер вони в царській брамі на схід, вони придверні таборів Левієвих синів.
usque ad illud tempus in porta Regis ad orientem observabant per vices suas de filiis Levi
А Шаллум, син Коре, сина Ев'ясафа, сина Кораха, і брати його з дому його батька, корахівці, на праці служби, стерегли пороги скинії, а їхні батьки були над Господнім табором, стерегли вхід.
Sellum vero filius Core filii Abiasaph filii Core cum fratribus suis et domo patris sui hii sunt Coritae super opera ministerii custodes vestibulorum tabernaculi et familiae eorum per vices castrorum Domini custodientes introitum
І Пінхас, син Елеазарів, був над ними колись зверхником, і Господь був із ним.
Finees autem filius Eleazar erat dux eorum coram Domino
Захарій, син Мешелемії, був придверний при вході скинії заповіту.
porro Zaccharias filius Mosollamia ianitor portae tabernaculi testimonii
Усіх їх, вибраних на придверних при порогах, було двісті й дванадцять. Вони переписані по своїх осадах. Їх поставив Давид та прозорливець Самуїл за їх вірність.
omnes hii electi in ostiarios per portas ducenti duodecim et descripti in villis propriis quos constituerunt David et Samuhel videns in fide sua
І вони та їхні сини були при брамах Господнього дому, дому скинії, за вартами.
tam ipsos quam filios eorum in ostiis domus Domini et in tabernaculo vicibus suis
На чотири боки були придверні: на схід, на захід, на північ, на південь.
per quattuor ventos erant ostiarii id est ad orientem et ad occidentem ad aquilonem et ad austrum
А брати їхні були по селах, мусіли приходити на сім день, від часу до часу, щоб бути з ними на службі,
fratres autem eorum in viculis morabantur et veniebant in sabbatis suis de tempore usque ad tempus
бо в службі були чотири перші придверні, вони Левити; вони ж доглядали помешкань та скарбів Божого дому.
his quattuor Levitis creditus erat omnis numerus ianitorum et erant super exedras et thesauros domus Domini
І вони всю ніч перебували навколо Божого дому, бо на них був обов'язок варти, і вона щоранку відмикали двері.
per gyrum quoque templi Domini morabantur in custodiis suis ut cum tempus fuisset ipsi mane aperirent fores
І з них були дехто коло службового посуду, бо за числом його приносили, і за числом його виносили.
de horum grege erant et super vasa ministerii ad numerum enim et inferebantur vasa et efferebantur
І з них дехто були призначені до посуду та до всяких святих речей: і над пшеничною мукою, і над вином, і над оливою, і над ладаном, і над пахощами.
de ipsis et qui credita habebant utensilia sanctuarii praeerant similae et vino et oleo et turi et aromatibus
А з священичих синів були ті, що мішали запашне на кадило.
filii autem sacerdotum unguenta ex aromatibus conficiebant
А Маттітія з Левитів, він первороджений корахівця Шаллума, був у службі над справою сковорід.
et Matthathias Levites primogenitus Sellum Coritae praefectus erat eorum quae in sartagine frigebantur
А з синів кегатівців, з їхніх братів, були над хлібом показним, щоб приготовляти щосуботи.
porro de filiis Caath fratribus eorum super panes erant propositionis ut semper novos per singula sabbata praepararent
А оце співаки, голови батьківських домів Левитів, по кімнатах, були вільні від іншої праці, бо вдень та вночі були вони при своїй роботі.
hii sunt principes cantorum per familias Levitarum qui in exedris morabantur ita ut die et nocte iugiter suo ministerio deservirent
Оце голови батьківських домів Левитів за їхніми нащадками, голови, що сиділи в Єрусалимі.
capita Levitarum per familias suas principes manserunt in Hierusalem
А в Ґів'оні сиділи: батько Ґів'ону Єіїл, а ім'я його жінці Мааха,
in Gabaon autem commorati sunt pater Gabaon Iaihel et nomen uxoris eius Maacha
і первороджений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Нер, і Надав,
filius primogenitus eius Abdon et Sur et Cis et Baal et Ner et Nadab
і Ґедор, і Ахйо, і Захарій, і Міклот.
Gedor quoque et Ahio et Zaccharias et Macelloth
А Міклот породив Шім'ама. І вони теж сиділи в Єрусалимі при братах своїх, зо своїми братами.
porro Macelloth genuit Semmaam isti habitaverunt e regione fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
А Нер породив Кіша, а Кіш породив Саула, а Саул породив Йонатана, і Малкі-Шую, і Авінадава, і Ешбаала.
Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul et Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
А син Йонатанів Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тахрея.
porro filii Micha Phiton et Malech et Thara
А Ахаз породив Яру, а Яра породив Алмета, і Азмавета, і Зімрі. А Зімрі породив Моцу.
Ahaz autem genuit Iara et Iara genuit Alamath et Azmoth et Zamri et Zamri genuit Mosa
А Моца породив Бін'ю, його син Рефая, його син Ел'аса, його син Ацел.
Mosa vero genuit Baana cuius filius Raphaia genuit Elasa de quo ortus est Esel
А в Ацела було шестеро синів, а оце їхні імена: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, оце сини Ацелові.
porro Esel sex filios habuit his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Obdia Anan hii filii Esel