I Chronicles 9:10

وَمِنَ الْكَهَنَةِ: يَدْعِيَا وَيَهُويَارِيبُ وَيَاكِينُ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А от свещениците: Едая и Йоярив, и Яхин,

Veren's Contemporary Bible

祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,

和合本 (简体字)

Od svećenika: Jedaja, Jojarib i Jakin,

Croatian Bible

Z kněží také Jedaiáš, Jehoiarib a Jachin,

Czech Bible Kralicka

Af Præsterne: Jedaja, Jojarib, Jakin,

Danske Bibel

Van de priesteren nu, Jedaja, en Jojarib, en Jachin,

Dutch Statenvertaling

Kaj el la pastroj: Jedaja, Jehojarib, Jaĥin;

Esperanto Londona Biblio

از کاهنان: یدعیا، یهویاریب، یاکین،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Papeista: Jedaja, Jojarib ja Jakin,

Finnish Biblia (1776)

Des sacrificateurs: Jedaeja; Jehojarib; Jakin;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und von den Priestern: Jedaja und Jehojarib und Jakin;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men prèt ki t'ap viv nan lavil la. Te gen Jedaja, Jeojarib, Jaken,

Haitian Creole Bible

ומן הכהנים ידעיה ויהויריב ויכין׃

Modern Hebrew Bible

ये वे याजक हैं जो यरूशलेम में रहते थेः यदायाह, यहोयारीब, याकीन और अजर्याह!

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A papok közül is: Jedája, Jéhojárib és Jákin.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Dei sacerdoti: Jedaia, Jehoiarib, Jakin,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary tamin'ny mpisorona dia Jedaia sy Joiariba sy Jatina

Malagasy Bible (1865)

A, o nga tohunga; ko Ieraia, ko Tehoiaripi, ko Iakini;

Maori Bible

Og av prestene: Jedaja og Jojarib og Jakin

Bibelen på Norsk (1930)

Z kapłanów zasię: Jedejasz, i Jechojaryk, i Jachyn,

Polish Biblia Gdanska (1881)

E dos sacerdotes: Jedaías, Jeoiaribe e Jaquim;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Din preoţi: Iedaeia; Iehoiarib; Iachin;

Romanian Cornilescu Version

Y de los sacerdotes: Jedaía, Joiarib, Joachîm;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och av prästerna: Jedaja, Jojarib och Jakin,Neh. 11,10 f.

Swedish Bible (1917)

At sa mga saserdote: si Jedaia, at si Joiarib, at si Joachim.

Philippine Bible Society (1905)

Kâhinler: Yedaya, Yehoyariv, Yakin,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εκ των ιερεων, Ιεδαιας και Ιωιαρειβ και Ιαχειν

Unaccented Modern Greek Text

А із священиків: Єдая, і Єгоярів, і Яхін.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جو امام جلاوطنی سے واپس آ کر یروشلم میں آباد ہوئے وہ ذیل میں درج ہیں: یدعیاہ، یہویریب، یکین،

Urdu Geo Version (UGV)

Trong những thầy tế lễ có Giê-đai-gia, Giê-hô-gia-ríp, Gia-kin,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

de sacerdotibus autem Iedaia Ioiarib et Iachin

Latin Vulgate