Psalms 34

Давидів, коли він удавав був причинного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов.
Her zaman RAB’be övgüler sunacağım, Övgüsü dilimden düşmeyecek.
Я благословлятиму Господа кожного часу, хвала Йому завсіди в устах моїх!
RAB’le övünürüm, Mazlumlar işitip sevinsin!
Душа моя буде хвалитися Господом, хай це почують слухняні, і нехай звеселяться!
Benimle birlikte RAB’bin büyüklüğünü duyurun, Adını birlikte yüceltelim.
Зо мною звеличуйте Господа, і підносьте ім'я Його разом!
RAB’be yöneldim, yanıt verdi bana, Bütün korkularımdan kurtardı beni.
Шукав я був Господа, і Він озвався до мене, і від усіх небезпек мене визволив.
O’na bakanların yüzü ışıl ışıl parlar, Yüzleri utançtan kızarmaz.
Приглядайтесь до Нього й засяєте, і не посоромляться ваші обличчя!
Bu mazlum yakardı, RAB duydu, Bütün sıkıntılarından kurtardı onu.
Цей убогий взивав, і Господь його вислухав, і від усіх його бід його визволив.
RAB’bin meleği O’ndan korkanların çevresine ordugah kurar, Kurtarır onları.
Ангол Господній табором стає кругом тих, хто боїться його, і визволює їх.
[] Tadın da görün, RAB ne iyidir, Ne mutlu O’na sığınan adama!
Скуштуйте й побачте, який добрий Господь, блаженна людина, що надію на Нього кладе!
RAB’den korkun, ey O’nun kutsalları, Çünkü O’ndan korkanın eksiği olmaz.
Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
Genç aslanlar bile aç ve muhtaç olur; Ama RAB’be yönelenlerden hiçbir iyilik esirgenmez.
Левчуки бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі.
Gelin, ey çocuklar, dinleyin beni: Size RAB korkusunu öğreteyim.
Ходіть, діти, послухайте мене, страху Господнього я вас навчу!
[] Kim yaşamdan zevk almak, İyi günler görmek istiyorsa,
Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро?
Dilini kötülükten, Dudaklarını yalandan uzak tutsun.
Свого язика бережи від лихого, а уста свої від говорення підступу.
Kötülükten sakının, iyilik yapın; Esenliği amaçlayın, ardınca gidin.
Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
RAB’bin gözleri doğru kişilerin üzerindedir, Kulakları onların yakarışına açıktır.
Очі Господні на праведних, уші ж Його на їхній зойк,
RAB kötülük yapanlara karşıdır, Onların anısını yeryüzünden siler.
Господнє лице на злочинців, щоб винищити їхню пам'ять з землі.
Doğrular yakarır, RAB duyar; Bütün sıkıntılarından kurtarır onları.
Коли праведні кличуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визволює їх.
RAB gönlü kırıklara yakındır, Ruhu ezikleri kurtarır.
Господь зламаносердим близький, і впокорених духом спасає.
Doğrunun dertleri çoktur, Ama RAB hepsinden kurtarır onu.
Багато лихого для праведного, та його визволяє Господь з них усіх:
[] Bütün kemiklerini korur, Hiçbiri kırılmaz.
Він пильнує всі кості його, із них жодна не зламається!
Kötü insanın sonu kötülükle biter, Cezasını bulur doğrulardan nefret edenler.
Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто ненавидить праведного. Господь визволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!
RAB kullarını kurtarır, O’na sığınanların hiçbiri ceza görmez.