Genesis 36

А оце нащадки Ісава, цебто Едома.
Esav’ın, yani Edom’un öyküsü:
Ісав узяв жінок своїх з дочок ханаанських, Аду, дочку Елона хіттеянина, та Оголіваму, дочку Ани, дочку Ців'она хівеянина,
[] Esav şu Kenanlı kızlarla evlendi: Hititli Elon’un kızı Âda; Hivli Sivon’un torunu, Âna’nın kızı Oholivama;
та Босмат, дочку Ізмаїлову, сестру Невайотову.
[] Nevayot’un kızkardeşi, İsmail’in kızı Basemat.
І породила Ада Ісавові Еліфаза, а Босмат породила Реуїла,
Âda Esav’a Elifaz’ı, Basemat Reuel’i,
а Оголівама породила Суша, і Ялама, і Кораха. Оце сини Ісавові, що були йому народжені в ханаанській землі.
Oholivama Yeuş, Yalam ve Korah’ı doğurdu. Esav’ın Kenan ülkesinde doğan oğulları bunlardı.
І взяв Ісав жінок своїх, і синів своїх, і дочок своїх, і всі душі дому свого, і худобу свою, і все стадо своє, і все своє майно, що набув у ханаанській землі, та й пішов до Краю від обличчя Якова, брата свого,
Esav karılarını, oğullarını, kızlarını, evindeki bütün adamlarını, hayvanlarının hepsini, Kenan ülkesinde kazandığı malların tümünü alıp kardeşi Yakup’tan ayrıldı, başka bir ülkeye gitti.
бо маєток їх був більший, щоб пробувати їм разом, і край їх часового замешкання не міг вмістити їх через їхню худобу.
Birlikte yaşayamayacak kadar çok malları vardı. Yabancı olarak yaşadıkları bu topraklar davarlarına yetmiyordu.
І осівся Ісав на горі Сеїр, Ісав він Едом.
Esav –Edom– Seir dağlık bölgesine yerleşti.
А оце нащадки Ісава, батька Едому на горі Сеїр.
Seir dağlık bölgesine yerleşen Edomlular’ın atası Esav’ın soyu:
Оце ймення синів Ісавових: Еліфаз, син Ади, жінки Ісавової, Реуїл, син Босмати, Ісавової жінки.
Esav’ın oğullarının adları şunlardır: Esav’ın karılarından Âda’nın oğlu Elifaz, Basemat’ın oğlu Reuel.
А сини Еліфазові були: Теман, Омар, Цефо, і Ґатам, і Кеназ.
Elifaz’ın oğulları: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz.
А Тимна була наложниця Еліфаза, Ісавового сина, і породила вона Еліфазові Амалика. Оце сини Ади, Ісавової жінки.
Timna Esav’ın oğlu Elifaz’ın cariyesiydi. Elifaz’a Amalek’i doğurdu. Bunlar Esav’ın karısı Âda’nın torunlarıdır.
А оце сини Реуїлові: Нагат і Зера, Шамма й Мізза. Оце сини Босмати, Ісавової жінки.
Reuel’in oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza. Bunlar Esav’ın karısı Basemat’ın torunlarıdır.
А оці були сини Оголівами, дочки Ани, дочки Ців'она, Ісавової жінки, і вродила вона Ісаву, Єуша, і Ялама, і Корея.
Sivon’un torunu ve Âna’nın kızı olan Esav’ın karısı Oholivama’nın Esav’a doğurduğu oğullar şunlardır: Yeuş, Yalam, Korah.
А оце провідники Ісавових синів. Сини Еліфаза, Ісавового перворідного: провідник Теман, провідник Омар, провідник Цефо, провідник Кеназ,
Esavoğulları’nın boy beyleri şunlardır: Esav’ın ilk oğlu Elifaz’ın oğulları: Teman, Omar, Sefo, Kenaz,
провідник Корей, провідник Ґатам, провідник Амалик. Оце провідники Еліфаза в краю Едома, оце сини Ади.
Korah, Gatam, Amalek. Bunlar Edom ülkesinde Elifaz’ın soyundan beylerdi ve Âda’nın torunlarıydı.
А оце сини Реуїла, Ісавового сина: провідник Нагат, провідник Зерах, провідник Шамма, провідник Мізза. Оце провідники Реуїлові в краю едомському, оце сини Босмати, Ісавової жінки.
Esav oğlu Reuel’in oğulları şunlardır: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza. Bunlar Edom ülkesinde Reuel’in soyundan gelen beylerdi ve Esav’ın karısı Basemat’ın torunlarıydı.
А оце сини Оголівами, жінки Ісава: провідник Еуш, провідник Ялам, провідник Корей, оце провідники Оголівами, дочки Ани, Ісавової жінки.
Esav’ın karısı Oholivama’nın oğulları şunlardır: Yeuş, Yalam, Korah. Bunlar Âna’nın kızı olan Esav’ın karısı Oholivama’nın soyundan gelen beylerdi.
Оце сини Ісава, цебто Едома, і оце їхні провідники.
Bunların hepsi Esav’ın –Edom’un– oğullarıdır. Yukardakiler de onların beyleridir.
Оце сини Сеїра, хореянина, мешканці цієї землі: Лотан і Шовал, і Ців'он, і Ана,
Ülkede yaşayan Horlu Seir’in oğulları şunlardı: Lotan, Şoval, Sivon, Âna,
і Дішон, і Ецев, і Дішан, оце провідники хореянина, сини Сеїру, краю едомського.
Dişon, Eser, Dişan. Seir’in Edom’da beylik eden Horlu oğulları bunlardı.
А сини Лотана були: Хорі й Гемам, а Лотанова сестра Тимна.
Lotan’ın oğulları: Hori, Hemam. Timna Lotan’ın kızkardeşiydi.
А оце сини Шовалові: Алван і Манахат, і Евал, Шефо, і Онам.
Şoval’ın oğulları: Alvan, Manahat, Eval, Şefo, Onam.
А ото сини Ців'онові: і Айя, і Ана, той Ана, що знайшов був в пустині гарячі джерела, коли пас осли Ців'она, свого батька.
Sivon’un oğulları: Aya ve Âna. Babası Sivon’un eşeklerini güderken çölde sıcak su kaynakları bulan Âna’dır bu.
А оце діти Ани: Дішон, і Оголівама, дочка Ани.
Âna’nın çocukları şunlardı: Dişon ve Âna’nın kızı Oholivama.
А оце сини Дішонові: Хемдан, і Ешбан, і Ітран, і Керан.
Dişon’un oğulları şunlardı: Hemdan, Eşban, Yitran, Keran.
Ото сини Ецера: Білган, і Зааван, і Акан.
Eser’in oğulları şunlardı: Bilhan, Zaavan, Akan.
Оце сини Дішана: Уц і Аран.
Dişan’ın oğulları şunlardı: Ûs, Aran.
Оце провідники хореянина: провідник Лотан, провідник Шовал, провідник Ців'он, провідник Ана,
Horlu boy beyleri şunlardı: Lotan, Şoval, Sivon, Âna,
провідник Дішон, провідник Ецер, провідник Дішан, оце провідники хореянина за їхніми провідниками в краї Сеїр.
Dişon, Eser, Dişan. Seir ülkesindeki Horlu boy beyleri bunlardı.
А оце царі, що царювали в краю Едома перед царюванням царя в синів Ізраїлевих.
İsrailliler’i yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edom’u şu krallar yönetti:
І царював в Едомі Бела, син Беора, а ймення його міста Дінгава.
Beor oğlu Bala Edom Kralı oldu. Kentinin adı Dinhava’ydı.
І вмер Бела, і зацарював замість нього Йовав, син Зераха з Боцри.
Bala ölünce, yerine Bosralı Zerah oğlu Yovav geçti.
І вмер Йовав, і зацарював замість нього Хушам із землі теманіянина.
Yovav ölünce, Temanlılar ülkesinden Huşam kral oldu.
І вмер Хушам, і зацарював замість нього Гадад, син Бедада, що побив мідіян на полі Моава, а ймення його міста Авіт.
Huşam ölünce, Midyan’ı Moav kırlarında bozguna uğratan Bedat oğlu Hadat kral oldu. Kentinin adı Avit’ti.
І вмер Гадад, і зацарював замість нього Самла з Машеку.
Hadat ölünce, yerine Masrekalı Samla geçti.
І вмер Самла, і зацарював замість нього Саул з Реховоту надрічного.
Samla ölünce, yerine Rehovot-Hannaharlı Şaul geçti.
І вмер Саул, і зацарював замість нього Баал-Ханан, син Ахборів.
Şaul ölünce, yerine Akbor oğlu Baal-Hanan geçti.
І вмер Баал-Ханан, син Ахборів, і зацарював замість нього Гадад, а ім'я його міста Пау, а ім'я його жінки Мегетав'іл, дочка Матреди, дочки Ме-Загава.
Akbor oğlu Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Pau’ydu. Karısı, Me-Zahav kızı Matret’in kızı Mehetavel’di.
А оце імена провідників Ісавових за їхніми родами, за місцями їх, їхніми іменами: провідник Тимна, провідник Алва, провідник Етет,
Boylarına ve bölgelerine göre Esav’ın soyundan gelen beylerin adları şunlardı: Timna, Alva, Yetet,
провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
Oholivama, Ela, Pinon,
провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
Kenaz, Teman, Mivsar,
провідник Маґдіїл, провідник Ірам. Оце провідники Едома він же Ісав, батько Едому за їхніми оселями в краї їхнього володіння.
Magdiel, İram. Sahip oldukları ülkede yaşadıkları yerlere adlarını veren Edom beyleri bunlardı. Edomlular’ın atası Esav’dı.