Psalms 66

Для дириґетна хору. Пісня. Псалом. Уся земле, покликуйте Богові,
Przedniejszemu śpiewakowi pieśń psalmu.
виспівуйте честь Його Йменню, честь для слави Його покладіть!
Wykrzykuj Bogu wszystka ziemo! Śpiewajcież psalmy na chwałę imienia jego, ogłaszajcie sławę i chwałę jego.
Скажіть Богу: Які Твої вчинки грізні! Через силу велику Твою Твої вороги піддадуться Тобі,
Rzeczcież Bogu: Jakoś straszny w sprawach twoich! Dla wielkości mocy twojej obłudnieć się podadzą nieprzyjaciele twoi.
вся земля буде падати до ніг Твоїх, і співати Тобі буде, оспівувати Ймення Твоє! Села.
Wszystkać się ziemia kłaniać, i śpiewać ci będzie; psalm śpiewać będzie imieniowi twemu. Sela.
ідіть і погляньте на Божі діла, Він грізний у ділах проти людських синів!
Pójdźcież, a oglądajcie sprawy Boże; straszny jest w sprawach swoich przy synach ludzkich.
Він на суходіл змінив море, й переходили річку ногою, там раділи ми в Ньому!
Obrócił morze w ziemię suchą; rzekę przeszli suchą nogą; tameśmyć się weselili w nim.
Він царює навіки Своєю могутністю, очі Його між народами зорять, нехай не несуться відступники! Села.
Panuje w mocy swej na wieki; oczy jego patrzą na narody, odporni nie wywyższą się. Sela.
Благословляйте, народи, нашого Бога, і голос слави Його розголошуйте,
Błogosławcież narody Boga naszego, i ogłaszajcie głos chwały jego.
що зберіг при житті нашу душу, і не дав нозі нашій спіткнутись,
Zachował przy zdrowiu duszę naszę, a nie dał się powinąć nodze naszej.
бо Ти, Боже, нас випробовував, Ти нас перетопив, як срібло перетоплюється...
Albowiemeś nas doświadczył, o Boże! wypławiłeś nas ogniem, tak jako srebro pławione bywa.
Ти нас до в'язниці впровадив, Ти пута поклав нам на стегна,
Nagnałeś nas był w sieć, a ścisnąłeś uciskiem biodra nasze.
Ти їздити дав був людині по головах наших, ми ввійшли до огню й до води, але на широкі місця Ти нас вивів!
Wsadziłeś człowieka na głowę naszę; weszliśmy byli w ogień i w wodę, wszakżeś nas wywiódł na ochłodę.
Увійду я до дому Твого з цілопаленнями, обіти свої Тобі виплачу ті,
Przetoż wnijdę do domu twego z całopaleniem, a oddam ci śluby moje.
що їх вимовили мої губи й сказали були мої уста в тісноті моїй!
Któreć ślubowały wargi moje, i wyrzekły usta moje w utrapieniu mojem.
Цілопалення ситих тельців піднесу Тобі з димом кадильним баранячим, приготую биків із козлами. Села.
Całopalenie z tłustych baranów będęć ofiarował z kadzeniem, będęć ofiarował woły i kozły. Sela.
ідіть, і послухайте, всі богобійні, а я розкажу, що Він учинив для моєї душі:
Pójdźcie, słuchajcie, a będę opowiadał wszystkim, którzy się boicie Boga, co uczynił duszy mojej.
До Нього я кликав устами своїми, і хвали Йому під моїм язиком!
Do niegom usty swemi wołał, a wywyższałem go językiem moim.
Коли б беззаконня я бачив у серці своїм, то Господь не почув би мене,
Bym był patrzał na nieprawość w sercu mojem, nie wysłuchałby był Pan.
але Бог почув, і вислухав голос моєї молитви!
Aleć zaiste wysłuchał Bóg, a był pilen głosu modlitwy mojej.
Благословенний Бог, Який не відкинув моєї молитви й Свого милосердя від мене!
Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił modlitwy mojej, ani odjął miłosierdzia swego odemnie.