Psalms 25

Давидів. До Тебе підношу я, Господи, душу свою,
Se yon sòm David. Seyè, m'ap fè lapriyè m' moute devan ou. Bondye mwen, se nan ou mwen mete tout konfyans mwen.
Боже мій, я на Тебе надіюсь, нехай же я не засоромлюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!
Piga ou fè m' wont, pa kite lènmi yo pase m' nan betiz.
Не будуть також посоромлені всі, хто на Тебе надіється, та нехай посоромляться ті, хто на Тебе встає надаремно!
Wi, moun ki mete konfyans yo nan ou p'ap janm wont. Men, moun ka soti wont yo, se moun k'ap trayi ou pou gremesi.
Дороги Твої дай пізнати мені, Господи, стежками Своїми мене попровадь,
Seyè, fè m' konnen jan ou vle m' viv la! Moutre m' nan ki chemen ou vle pou m' mache a!
провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасіння мого, кожен день я на Тебе надіюсь!
Moutre m' sa pou m' fè pou m' viv yon jan ki konfòm ak verite ou la, paske se ou menm ki delivrans mwen. Se sou ou mwen konte tout jounen.
Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!
Seyè, chonje jan ou gen kè sansib, chonje jan ou renmen nou depi nan tan lontan.
Гріхи молодечого віку мого та провини мої не пригадуй, пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!
Pa chonje peche ak fòt mwen te fè lè m' te jenn. Seyè, jan ou renmen m' sa a, jan ou gen bon kè, tanpri, pa bliye m'!
Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі,
Seyè a bon, li pa nan patipri, li moutre moun k'ap fè sa ki mal yo jan pou yo viv.
Він провадить покірних у правді, і лагідних навчає дороги Своєї!
Li pran men moun ki soumèt devan l' yo, li fè yo mache nan bon chemen an, li moutre yo jan li vle pou yo viv la.
Всі Господні стежки милосердя та правда для тих, хто Його заповіта й свідоцтва додержує.
Moun ki kenbe kontra li fe ak yo a, moun ki obeyi kòmandman l' yo, li fè yo wè jan li renmen yo, jan li p'ap janm lage yo.
Ради Ймення Свого, о Господи, прости мені прогріх, великий бо він!
Seyè, poutèt non ou pote a, padonnen peche m' yo, paske yo anpil.
Хто той чоловік, що боїться він Господа? Він наставить його на дорогу, котру має вибрати:
Si yon moun gen krentif pou Seyè a, Seyè a va moutre l' chemen pou l' pran.
душа його житиме в щасті, і насіння його вспадку землю!
L'ap toujou gen kè kontan. Pitit li yo va pran peyi a pou yo.
Приязнь Господня до тих, хто боїться Його, і Свій заповіт Він звістить їм.
Seyè a, se zanmi moun ki gen krentif pou li. Li fè yo konnen kontra li pase ak yo a.
Мої очі постійно до Господа, бо Він з пастки витягує ноги мої.
Se sou Seyè a m'ap gade tout tan, l'ap delivre m' lè m' nan move pa.
Обернися до мене й помилуй мене, я ж бо самітний та бідний!
Seyè, vire je ou bò kote m'. Gen pitye pou mwen, paske mwen pou kont mwen, mwen san fòs.
Муки серця мого поширились, визволь мене з моїх утисків!
Pa kite m' ak kè sere sa a. Wete m' nan tray m'ap pase a.
Подивися на горе моє та на муку мою, і прости всі гріхи мої!
Gade nan ki mizè mwen ye! Gade jan m'ap soufri! Padonnen tout peche m' yo.
Подивись на моїх ворогів, як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненавидять мене!...
Gade tout kantite lènmi mwen genyen! Gade jan yo rayi m', jan y'ap pousib mwen.
Пильнуй же моєї душі та мене хорони, щоб не бути мені засоромленим, бо надіюсь на Тебе!
Pwoteje m' non! Delivre m' non! Piga ou fè m' wont, paske se bò kote ou m'ap chache pwoteksyon, se anba zèl ou mwen vin kache.
Невинність та правда нехай оточають мене, бо надіюсь на Тебе!
Fè m' viv yon jan ki san repwòch. Fè m' mache dwat pou ou ka pwoteje m', paske tout espwa mwen se nan ou li ye.
Визволи, Боже, ізраїля від усіх його утисків!
O Bondye, delivre pèp Izrayèl la anba tray l'ap pase yo.