Psalms 34

Давидів, коли він удавав був причинного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов.
De David. Lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et qu'il s'en alla chassé par lui. Je bénirai l'Eternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
Я благословлятиму Господа кожного часу, хвала Йому завсіди в устах моїх!
Que mon âme se glorifie en l'Eternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
Душа моя буде хвалитися Господом, хай це почують слухняні, і нехай звеселяться!
Exaltez avec moi l'Eternel! Célébrons tous son nom!
Зо мною звеличуйте Господа, і підносьте ім'я Його разом!
J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu; Il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
Шукав я був Господа, і Він озвався до мене, і від усіх небезпек мене визволив.
Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
Приглядайтесь до Нього й засяєте, і не посоромляться ваші обличчя!
Quand un malheureux crie, l'Eternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
Цей убогий взивав, і Господь його вислухав, і від усіх його бід його визволив.
L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
Ангол Господній табором стає кругом тих, хто боїться його, і визволює їх.
Sentez et voyez combien l'Eternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge!
Скуштуйте й побачте, який добрий Господь, блаженна людина, що надію на Нього кладе!
Craignez l'Eternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Eternel ne sont privés d'aucun bien.
Левчуки бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі.
Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
Ходіть, діти, послухайте мене, страху Господнього я вас навчу!
Quel est l'homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро?
Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
Свого язика бережи від лихого, а уста свої від говорення підступу.
Eloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
Очі Господні на праведних, уші ж Його на їхній зойк,
L'Eternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
Господнє лице на злочинців, щоб винищити їхню пам'ять з землі.
Quand les justes crient, l'Eternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
Коли праведні кличуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визволює їх.
L'Eternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit dans l'abattement.
Господь зламаносердим близький, і впокорених духом спасає.
Le malheur atteint souvent le juste, Mais l'Eternel l'en délivre toujours.
Багато лихого для праведного, та його визволяє Господь з них усіх:
Il garde tous ses os, Aucun d'eux n'est brisé.
Він пильнує всі кості його, із них жодна не зламається!
Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто ненавидить праведного. Господь визволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!
L'Eternel délivre l'âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l'ont pour refuge échappent au châtiment.