Psalms 55

Для дириґетна хору. На неґінах. Псалом навчальний Давидів.
Davidin opetus, edelläveisaajalle, kanteleilla. Jumala, kuule minun rukoukseni, ja älä peitä sinuas minun rukoukseni edestä.
Вислухай, Боже, молитву мою й від благання мого не ховайся!
Ota minusta vaari ja kuule minua; että minä surkeasti valitan rukouksissani ja parun;
Прислухайсь до мене й подай мені відповідь, я блукаю у смутку своїм і стогну,
Että vihamies niin huutaa, ja jumalatoin ahdistaa; sillä he kääntävät valheen minun päälleni, ja asettavat itsensä vihassansa minua vastaan.
від крику ворожого, від утисків грішного, бо гріх накидають на мене вони, і в гніві мене переслідують...
Minun sydämeni vapisee minussa, ja kuoleman pelko lankesi minun päälleni.
Тремтить моє серце в мені, і страхи смертельні напали на мене,
Pelko ja vavistus tulivat minun päälleni, ja kauhistus peitti minun.
страх та тремтіння на мене найшли, і тривога мене обгорнула...
Ja minä sanoin: jospa minulla olisi siivet niinkuin mettisellä, että minä lentäisin, ja (joskus) lepäisin!
казав я: Коли б я мав крила, немов та голубка, то я полетів би й спочив!
Katso, niin minä kauvas pakenisin, ja oleskelisin korvessa, Sela!
Отож, помандрую далеко, пробуватиму я на пустині. Села.
Minä rientäisin, että minä pääsisin tuulen puuskasta ja tuulispäästä.
Поспішу собі, щоб утекти перед вітром бурхливим та бурею...
Turmele, Herra, ja sekoita heidän kielensä; sillä minä näin väkivallan ja riidan kaupungissa.
Вигуби, Господи, та погуби язика їхнього, бо в місті я бачив насильство та сварку,
He käyvät sen ympäri päivällä ja yöllä hänen muurinsa päällä: vääryys ja vaiva on sen keskellä.
вони ходять удень та вночі коло нього на мурах його, а гріх та неправда всередині в ньому,
Vääryys on sen keskellä: valhe ja petos ei luovu hänen kaduiltansa.
нещастя всередині в ньому, а з вулиць його не виходять насилля й обмана,
Sillä jos minun vihamieheni häpäisis minua, sen minä kärsisin: ja jos minun vainoojani nousis minua vastaan, niin minä kätkisin itseni hänen edestänsä.
бож не ворог злорічить на мене, це я переніс би, і не ненависник мій побільшивсь надо мною, я сховався б від нього,
Vaan sinä olet minun kumppanini, minun johdattajani ja minun tuttavani:
але ти, чоловік мені рівня, мій приятель близький і знайомий мені,
Me jotka ystävällisesti keskenämme neuvoa pidimme, ja vaelsimme Jumalan huoneesen joukossa.
з яким солодко щиру розмову провадимо, і ходимо до Божого дому серед бурхливого натовпу...
Langetkoon kuolema heidän päällensä, ja he menkään elävänä alas helvettiin; sillä sula pahuus on heidän asuinsioissansa heidän keskellänsä.
Нехай же впаде на них смерть, нехай зійдуть вони до шеолу живими, бо зло в їхнім мешканні, у їхній середині!
Mutta minä huudan Jumalan tykö; ja Herra auttaa minua.
Я кличу до Бога, і Господь урятує мене:
Ehtoona, aamulla ja puolipäivänä minä valitan ja itken; ja hän kuulee minun ääneni.
увечорі, вранці й опівдні я скаржусь й зідхаю, і Він вислухає мого голосу!
Hän lunastaa minun sieluni niistä, jotka sotivat minua vastaan, ja saattaa hänelle rauhan; sillä monta on minua vastaan.
У мирі Він викупить душу мою, щоб до мене вони не зближались, бо багато було їх на мене!
Jumala kuulkoon, ja heitä nöyryyttäköön, joka alusta ollut on, Sela! jotka ei paranna heitänsä, eikä pelkää Jumalaa.
Бог вислухає, і їм Той відповість, Хто відвіку сидить на престолі, Села, бо немає у них перемін, і Бога вони не бояться,
He laskevat kätensä hänen rauhallistensa päälle, ja turmelevat hänen liittonsa.
ворог витягнув руки свої проти тих, що в спокої жили з ним, він зганьбив заповіта свого,
Heidän suunsa on liukkaampi kuin voi, ja sota on heidän sydämessänsä: heidän sanansa ovat sileämmät kuin öljy, ja ne ovat paljaat miekat.
його уста гладенькі, як масло, та сварка у серці його, від оливи м'якіші слова його, та вони як мечі ті оголені!...
Heitä surus Herran päälle, hän sinusta murheen pitää, ja ei salli vanhurskaan olla kulkiana ijankaikkisesti.
Свого тягара поклади ти на Господа, і тебе Він підтримає, Він ніколи не дасть захитатися праведному! А Ти їх, Боже мій, поскидаєш до ями погибелі! Люди чинів кривавих й обмани, бодай своїх днів вони не дожили навіть до половини, а я покладаю надію на Тебе!
Mutta sinä, Jumala, syökset heitä syvään kuoppaan: murhamiehet ja pettäjät ei pidä tuleman puoli-ikäänsä; vaan minä toivon sinuun.