Nehemiah 7

Αφου δε το τειχος εκτισθη, και εστησα τας θυρας, και διωρισθησαν οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και οι Λευιται,
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
προσεταξα περι της Ιερουσαλημ τον αδελφον μου Ανανι και τον Ανανιαν τον αρχοντα του φρουριου διοτι ητο ως ανθρωπος πιστος και φοβουμενος τον Θεον, υπερ πολλους.
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
Και ειπα προς αυτους, Ας μη ανοιγωνται αι πυλαι της Ιερουσαλημ εωσου θερμανη ο ηλιος και εκεινων ετι παροντων, να κλειωνται αι θυραι και να ασφαλιζωνται και φυλακαι να διοριζωνται εκ των κατοικων της Ιερουσαλημ, εκαστος εν τη φυλακη αυτου και εκαστος απεναντι της οικιας αυτου.
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
Και η πολις ητο ευρυχωρος και μεγαλη, ο δε λαος ολιγος εν αυτη, και οικιαι δεν ησαν ωκοδομημεναι.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
Και εβαλεν ο Θεος μου εν τη καρδια μου να συναξω τους προκριτους και τους προεστωτας και τον λαον, δια να αριθμηθωσι κατα γενεαλογιαν. Και ευρηκα βιβλιον της γενεαλογιας εκεινων, οιτινες ανεβησαν κατ αρχας και ευρηκα γεγραμμενον εν αυτω.
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
Ουτοι ειναι οι ανθρωποι της επαρχιας, οι αναβαντες εκ της αιχμαλωσιας, εκ των μετοικισθεντων, τους οποιους μετωκισε Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος, και επιστρεψαντες εις Ιερουσαλημ και εις την Ιουδαιαν, εκαστος εις την πολιν αυτου
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
οι ελθοντες μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Αζαρια, Ρααμια, Νααμανι, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπερεθ, Βιγουαι, Νεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου Ισραηλ
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
υιοι Φαρως, δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο.
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
Υιοι Σεφατια, τριακοσιοι εβδομηκοντα δυο.
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
Υιοι Αραχ, εξακοσιοι πεντηκοντα δυο.
Synů Arachových šest set padesát dva;
Υιοι Φααθ−μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι και οκτακοσιοι δεκαοκτω.
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
Υιοι Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
Υιοι Ζατθου, οκτακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
Υιοι Ζακχαι, επτακοσιοι εξηκοντα.
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
Υιοι Βιννουι, εξακοσιοι τεσσαρακοντα οκτω.
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
Υιοι Βηβαι, εξακοσιοι εικοσιοκτω.
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
Υιοι Αζγαδ, δισχιλιοι τριακοσιοι εικοσιδυο.
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
Υιοι Αδωνικαμ, εξακοσιοι εξηκοντα επτα.
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
Υιοι Βιγουαι, δισχιλιοι εξηκοντα επτα.
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
Υιοι Αδιν, εξακοσιοι πεντηκοντα πεντε.
Synů Adinových šest set padesát pět;
Υιοι Ατηρ εκ του Εζεκιου, ενενηκοντα οκτω.
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
Υιοι Ασουμ, τριακοσιοι εικοσιοκτω.
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
Υιοι Βησαι, τριακοσιοι εικοσιτεσσαρες.
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
Υιοι Αριφ, εκατον δωδεκα.
Synů Charifových sto a dvanáct;
Υιοι Γαβαων, ενενηκοντα πεντε.
Synů Gabaonitských devadesát pět;
Ανδρες Βηθλεεμ και Νετωφα, εκατον ογδοηκοντα οκτω.
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
Ανδρες Αναθωθ, εκατον εικοσιοκτω.
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
Ανδρες Βαιθ−ασμαβεθ, τεσσαρακοντα δυο.
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
Ανδρες Κιριαθ−ιαρειμ, Χεφειρα, και Βηρωθ, επτακοσιοι τεσσαρακοντα τρεις.
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
Ανδρες Ραμα και Γαβαα, εξακοσιοι εικοσι και εις.
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
Ανδρες Μιχμας, εκατον εικοσιδυο.
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
Ανδρες Βαιθηλ, και Γαι, εκατον εικοσιτρεις.
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
Ανδρες της αλλης Νεβω, πεντηκοντα δυο.
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
Υιοι του αλλου Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
Υιοι Χαρημ, τριακοσιοι εικοσι.
Synů Charimových tři sta dvadceti;
Υιοι Ιεριχω, τριακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
Υιοι Λωδ, Αδιδ, και Ωνω, επτακοσιοι εικοσι και εις.
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
Υιοι Σεναα, τρισχιλιοι εννεακοσιοι τριακοντα.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
Οι ιερεις υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
Υιοι Ιμμηρ, χιλιοι πεντηκοντα δυο.
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
Υιοι Πασχωρ, χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα.
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
Υιοι Χαρημ, χιλιοι δεκαεπτα.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
Οι Λευιται υιοι Ιησου εκ του Καδμιηλ, εκ των υιων Ωδαυια, εβδομηκοντα τεσσαρες.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
Οι ψαλτωδοι υιοι Ασαφ, εκατον τεσσαρακοντα οκτω.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
Οι πυλωροι υιοι Σαλλουμ, υιοι Ατηρ, υιοι Ταλμων, υιοι Ακκουβ, υιοι Ατιτα, υιοι Σωβαι, εκατον τριακοντα οκτω.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
Οι Νεθινειμ υιοι Σιχα, υιοι Ασουφα, υιοι Ταββαωθ,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
υιοι Κηρως, υιοι Σιαα, υιοι Φαδων,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
υιοι Λεβανα, υιοι Αγαβα, υιοι Σαλμαι,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
υιοι Αναν, υιοι Γιδδηλ, υιοι Γααρ,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
υιοι Ρεαια, υιοι Ρεσιν, υιοι Νεκωδα,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
υιοι Γαζαμ, υιοι Ουζα, υιοι Φασεα,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
υιοι Βησαι, υιοι Μεουνειμ, υιοι Ναφουσεσειμ,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
υιοι Βακβουκ, υιοι Ακουφα, υιοι Αρουρ,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
υιοι Βασλιθ, υιοι Μειδα, υιοι Αρσα,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
υιοι Βαρκως, υιοι Σισαρα, υιοι Θαμα,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
υιοι Νεσια, υιοι Ατιφα.
Synů Neziach, synů Chatifa,
Οι υιοι των δουλων του Σολομωντος υιοι Σωται, υιοι Σωφερεθ, υιοι Φερειδα,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
υιοι Ιααλα, υιοι Δαρκων, υιοι Γιδδηλ,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
υιοι Σεφατια, υιοι Αττιλ, υιοι Φοχερεθ απο Σεβαιμ, υιοι Αμων.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
Παντες οι Νεθινειμ, και οι υιοι των δουλων του Σολομωντος, ησαν τριακοσιοι ενενηκοντα δυο.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
Ουτοι δε ησαν οι αναβαντες απο Θελ−μελαχ, Θελ−αρησα, Χερουβ, Αδδων, και Ιμμηρ δεν ηδυναντο ομως να δειξωσι τον οικον της πατριας αυτων και το σπερμα αυτων, αν ησαν εκ του Ισραηλ
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
Υιοι Δαλαια, υιοι Τωβια, υιοι Νεκωδα, εξακοσιοι τεσσαρακοντα δυο.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
Και εκ των ιερεων υιοι Αβαια, υιοι Ακκως, υιοι Βαρζελλαι, οστις ελαβε γυναικα εκ των θυγατερων Βαρζελλαι του Γαλααδιτου και ωνομασθη κατα το ονομα αυτων.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
Ουτοι εζητησαν την καταγραφην αυτων μεταξυ των απαριθμηθεντων κατα γενεαλογιαν, και δεν ευρεθη οθεν εξεβληθησαν απο της ιερατειας.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
Και ειπε προς αυτους ο Θιρσαθα, να μη φαγωσιν απο των αγιωτατων πραγματων, εωσου αναστηθη ιερευς μετα Ουριμ και Θουμμιμ.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
Πασα η συναξις ομου ησαν τεσσαρακοντα δυο χιλιαδες τριακοσιοι εξηκοντα,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
εκτος των δουλων αυτων και των θεραπαινιδων αυτων, οιτινες ησαν επτακισχιλιοι τριακοσιοι τριακοντα επτα και πλην τουτων διακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε ψαλτωδοι και ψαλτριαι.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
Οι ιπποι αυτων, επτακοσιοι τριακοντα εξ αι ημιονοι αυτων, διακοσιαι τεσσαρακοντα πεντε
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
αι καμηλοι, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν δια το εργον. Ο Θιρσαθα εδωκεν εις το θησαυροφυλακιον χιλιας δραχμας χρυσιου, πεντηκοντα φιαλας, πεντακοσιους τριακοντα ιερατικους χιτωνας.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν εις το θησαυροφυλακιον του εργου εικοσι χιλιαδας δραχμας χρυσιου και δυο χιλιαδας διακοσιας μνας αργυριου.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
Και το δοθεν απο του επιλοιπου λαου ητο εικοσι χιλιαδες δραχμαι χρυσιου, και δισχιλιαι μναι αργυριου, και εξηκοντα επτα ιερατικοι χιτωνες.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και μερος εκ του λαου και οι Νεθινειμ και πας ο Ισραηλ, κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων. Και οτε εφθασεν ο εβδομος μην, οι υιοι Ισραηλ ησαν εν ταις πολεσιν αυτων.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.