Joshua 15

Boy sayısına göre Yahuda oymağına verilen bölge, güneyde Edom sınırına, en güneyde de Zin Çölü’ne kadar uzanıyordu.
ויהי הגורל למטה בני יהודה למשפחתם אל גבול אדום מדבר צן נגבה מקצה תימן׃
Güney sınırları, Lut Gölü’nün güney ucundaki körfezden başlayıp
ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה׃
Akrep Geçidi’nin güneyine, oradan da Zin Çölü’ne geçiyor, Kadeş-Barnea’nın güneyinden Hesron’a ve Addar’a çıkıyor, oradan da Karka’ya kıvrılıyor,
ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה׃
[] Asmon’u aşıp Mısır Vadisi’ne uzanıyor ve Akdeniz’de son buluyordu. Güney sınırları buydu.
ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב׃
Doğu sınırı, Lut Gölü kıyısı boyunca Şeria Irmağı’nın ağzına kadar uzanıyordu. Kuzey sınırı, Şeria Irmağı’nın göl ağzındaki körfezden başlıyor,
וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן׃
Beythogla’ya ulaşıp Beytarava’nın kuzeyinden geçiyor, Ruben oğlu Bohan’ın taşına varıyordu.
ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן׃
Sınır, Akor Vadisi’nden Devir’e çıkıyor, vadinin güneyinde Adummim Yokuşu karşısındaki Gilgal’a doğru kuzeye yöneliyor, buradan Eyn-Şemeş sularına uzanarak Eyn-Rogel’e dayanıyordu.
ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל׃
Sonra Ben-Hinnom Vadisi’nden geçerek Yevus Kenti’nin –Yeruşalim’in– güney sırtlarına çıkıyor, buradan Refaim Vadisi’nin kuzey ucunda bulunan Hinnom Vadisi’nin batısındaki dağın doruğuna yükseliyor,
ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפנה׃
oradan da Neftoah sularının kaynağına kıvrılıyor, Efron Dağı’ndaki kentlere uzanarak Baala’ya –Kiryat-Yearim’e– dönüyordu.
ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול בעלה היא קרית יערים׃
Baala’dan batıya, Seir Dağı’na yönelen sınır, Yearim –Kesalon– Dağı’nın kuzey sırtları boyunca uzanarak Beytşemeş’e iniyor, Timna’ya varıyordu.
ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה׃
Sonra Ekron’un kuzey sırtlarına uzanıyor, Şikeron’a doğru kıvrılarak Baala Dağı’na ulaştıktan sonra Yavneel’e çıkıyor, Akdeniz’de son buluyordu.
ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה׃
Batı sınırı Akdeniz’in kıyılarıydı. Yahudaoğulları’ndan gelen boyların çepeçevre sınırları buydu.
וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב למשפחתם׃
Yeşu, RAB’den aldığı buyruk uyarınca, Yahuda bölgesindeki Kiryat-Arba’yı –Hevron’u– Yefunne oğlu Kalev’e miras olarak verdi. Arba, Anaklılar’ın atasıydı.
ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע את קרית ארבע אבי הענק היא חברון׃
[] Kalev, Anak’ın üç torununu, onun soyundan gelen Şeşay, Ahiman ve Talmay’ı oradan sürdü.
וירש משם כלב את שלושה בני הענק את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק׃
Oradan eski adı Kiryat-Sefer olan Devir Kenti halkının üzerine yürüdü.
ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר׃
Kalev, “Kiryat-Sefer halkını yenip orayı ele geçirene kızım Aksa’yı eş olarak vereceğim” dedi.
ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה ונתתי לו את עכסה בתי לאשה׃
Kenti Kalev’in kardeşi Kenaz’ın oğlu Otniel ele geçirdi. Bunun üzerine Kalev kızı Aksa’yı ona eş olarak verdi.
וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה׃
Kız Otniel’in yanına varınca, onu babasından bir tarla istemeye zorladı. Kalev, eşeğinden inen kızına, “Bir isteğin mi var?” diye sordu.
ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך׃
Kız, “Bana bir armağan ver” dedi, “Madem Negev’deki toprakları bana verdin, su kaynaklarını da ver.” Böylece Kalev yukarı ve aşağı su kaynaklarını ona verdi.
ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה את גלת עליות ואת גלת תחתיות׃
Boy sayısına göre Yahudaoğulları oymağının payı buydu.
זאת נחלת מטה בני יהודה למשפחתם׃
Yahudaoğulları oymağının Edom sınırlarına doğru en güneyde kalan kentleri şunlardı: Kavseel, Eder, Yagur,
ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה קבצאל ועדר ויגור׃
Kina, Dimona, Adada,
וקינה ודימונה ועדעדה׃
Kedeş, Hasor, Yitnan,
וקדש וחצור ויתנן׃
Zif, Telem, Bealot,
זיף וטלם ובעלות׃
Hasor-Hadatta, Keriyot-Hesron –Hasor–
וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור׃
Amam, Şema, Molada,
אמם ושמע ומולדה׃
Hasar-Gadda, Heşmon, Beytpelet,
וחצר גדה וחשמון ובית פלט׃
Hasar-Şual, Beer-Şeva, Bizyotya,
וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה׃
Baala, İyim, Esem,
בעלה ועיים ועצם׃
Eltolat, Kesil, Horma,
ואלתולד וכסיל וחרמה׃
Ziklak, Madmanna, Sansanna,
וצקלג ומדמנה וסנסנה׃
Levaot, Şilhim, Ayin ve Rimmon; köyleriyle birlikte yirmi dokuz kent.
ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן׃
Şefela’dakiler, Eştaol, Sora, Aşna,
בשפלה אשתאול וצרעה ואשנה׃
Zanoah, Eyn-Gannim, Tappuah, Enam,
וזנוח ועין גנים תפוח והעינם׃
Yarmut, Adullam, Soko, Azeka,
ירמות ועדלם שוכה ועזקה׃
Şaarayim, Aditayim, Gedera ve Gederotayim; köyleriyle birlikte on dört kent.
ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן׃
Senan, Hadaşa, Migdal-Gad,
צנן וחדשה ומגדל גד׃
Dilan, Mispe, Yokteel,
ודלען והמצפה ויקתאל׃
Lakiş, Boskat, Eglon,
לכיש ובצקת ועגלון׃
Kabbon, Lahmas, Kitliş,
וכבון ולחמס וכתליש׃
Gederot, Beytdagon, Naama ve Makkeda; köyleriyle birlikte on altı kent.
וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן׃
Livna, Eter, Aşan,
לבנה ועתר ועשן׃
Yiftah, Aşna, Nesiv,
ויפתח ואשנה ונציב׃
Keila, Akziv ve Mareşa; köyleriyle birlikte dokuz kent.
וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן׃
Kasaba ve köyleriyle birlikte Ekron;
עקרון ובנתיה וחצריה׃
Ekron’un batısı, Aşdot’un çevresindeki bütün köyler;
מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן׃
kasaba ve köyleriyle birlikte Aşdot; Mısır Vadisi’ne ve Akdeniz’in kıyısına kadar kasaba ve köyleriyle birlikte Gazze.
אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה עד נחל מצרים והים הגבול וגבול׃
Dağlık bölgede Şamir, Yattir, Soko,
ובהר שמיר ויתיר ושוכה׃
Danna, Kiryat-Sanna –Devir–
ודנה וקרית סנה היא דבר׃
Anav, Eştemo, Anim,
וענב ואשתמה וענים׃
Goşen, Holon ve Gilo; köyleriyle birlikte on bir kent.
וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן׃
Arav, Duma, Eşan,
ארב ורומה ואשען׃
Yanum, Beyttappuah, Afeka,
וינים ובית תפוח ואפקה׃
Humta, Kiryat-Arba –Hevron– ve Sior; köyleriyle birlikte dokuz kent.
וחמטה וקרית ארבע היא חברון וציער ערים תשע וחצריהן׃
Maon, Karmel, Zif, Yutta,
מעון כרמל וזיף ויוטה׃
Yizreel, Yokdeam, Zanoah,
ויזרעאל ויקדעם וזנוח׃
Kayin, Giva ve Timna; köyleriyle birlikte on kent.
הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן׃
Halhul, Beytsur, Gedor,
חלחול בית צור וגדור׃
Maarat, Beytanot ve Eltekon; köyleriyle birlikte altı kent.
ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן׃
Kiryat-Baal –Kiryat-Yearim– ve Rabba; köyleriyle birlikte iki kent.
קרית בעל היא קרית יערים והרבה ערים שתים וחצריהן׃
Çölde Beytarava, Middin, Sekaka,
במדבר בית הערבה מדין וסככה׃
Nivşan, Tuz Kenti ve Eyn-Gedi; köyleriyle birlikte altı kent.
והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן׃
[] Yahudaoğulları Yeruşalim’de yaşayan Yevuslular’ı oradan çıkartamadılar. Yevuslular bugün de Yeruşalim’de Yahudaoğulları’yla birlikte yaşıyorlar.
ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יוכלו בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה בירושלם עד היום הזה׃