Joshua 15:41

وَجُدَيْرُوتُ بَيْتُ دَاجُونَ وَنَعَمَةُ وَمَقِّيدَةُ. سِتَّ عَشَرَةَ مَدِينَةً مَعَ ضِيَاعِهَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

и Гедирот, и Вет-Дагон, и Наама, и Макида — шестнадесет града със селата им;

Veren's Contemporary Bible

基低罗、伯‧大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属城的村庄。

和合本 (简体字)

Gederot, Bet-Dagon, Naama, Makeda: šesnaest gradova s njihovim selima.

Croatian Bible

Gederot, Betdagon, a Naama, i Maceda, měst šestnáct a vsi jejich;

Czech Bible Kralicka

Gederot, Bet Dagon, Na'ama og Makkeda; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.

Danske Bibel

En Gederoth, Beth-dagon, en Naäma, en Makkeda; zestien steden en haar dorpen.

Dutch Statenvertaling

kaj Gederot, Bet-Dagon kaj Naama kaj Makeda: dek ses urboj kaj iliaj vilaĝoj.

Esperanto Londona Biblio

جدیروت، بیت داجون، نعمه، مقیده. تماماً شانزده شهر با روستاهای آنها.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Gederot, BetDagon, Naama, Makkeda: kuusitoistakymmentä kaupunkia ja heidän kylänsä;

Finnish Biblia (1776)

Guedéroth, Beth-Dagon, Naama, et Makkéda; seize villes, et leurs villages.

French Traduction de Louis Segond (1910)

und Gederoth, Beth-Dagon und Naama und Makkeda: sechzehn Städte und ihre Dörfer.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jedewòt, Bèt-Dagon, Nama, Makeda. Sa te fè antou sèz lavil ak tout ti bouk ki sou lòd yo.

Haitian Creole Bible

וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן׃

Modern Hebrew Bible

गेदोरेत, बेतदागोन, नामा, और मक्केदा। सब मिलाकर वहाँ सोलह नगर और उनके सारे खेत थे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Gedéróth, Béth-Dágon, Naama és Makkéda. Tizenhat város és ezeknek falui.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ghederoth, Beth-Dagon, Naama e Makkeda: sedici città e i loro villaggi;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Gederoth, Beth–dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

sy Gederota sy Beti-dagona sy Nama sy Makeda: tanàna enina ambin'ny folo sy ny zana-bohiny;

Malagasy Bible (1865)

Ko Kereroto, ko Peterakono, ko Naama, ko Makera; kotahi tekau ma wha nga pa me nga kainga o aua pa.

Maori Bible

og Gederot, Bet-Dagon og Na'ama og Makkeda - seksten byer med tilhørende landsbyer;

Bibelen på Norsk (1930)

I Kiederot, Bet Dagon, i Naama, i Maceda, miast szesnaście, i wsi ich.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Gederote, Bete-Dagom, Naama e Maqueda; dezesseis cidades e as suas aldeias.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ghederot, Bet-Dagon, Naama, şi Macheda; şasesprezece cetăţi, şi satele lor.

Romanian Cornilescu Version

Y Gederoh, Beth-dagón, y Naama, y Maceda; dieciséis ciudades con sus aldeas.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Gederot, Bet-Dagon, Naama och Mackeda -- sexton städer med sina byar;

Swedish Bible (1917)

At Gederoth, at Beth-dagon, at Naama at Maceda: labing anim na bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.

Philippine Bible Society (1905)

Gederot, Beytdagon, Naama ve Makkeda; köyleriyle birlikte on altı kent.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

και Γεδηρωθ, Βαιθ−δαγων, και Νααμα, και Μακκηδα, πολεις δεκαεξ, και αι κωμαι αυτων.

Unaccented Modern Greek Text

і Ґедерот, Бет-Даґон, і Наама, і Маккеда, шістнадцять міст та їхні оселі.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جدیروت، بیت دجون، نعمہ اور مقیدہ۔ اِن شہروں کی تعداد 16 تھی۔ ہر شہر کے گرد و نواح کی آبادیاں اُس کے ساتھ گنی جاتی تھیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ghê-đê-rốt, Bết-Ða-gôn, Na-a-ma, và Ma-kê-đa: hết thảy là mười sáu thành với các làng của nó;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et Gideroth Bethdagon et Neema et Maceda civitates sedecim et villae earum

Latin Vulgate