Joshua 15:15

وَصَعِدَ مِنْ هُنَاكَ إِلَى سُكَّانِ دَبِيرَ. وَكَانَ اسْمُ دَبِيرَ قَبْلاً قَرْيَةَ سِفْرٍ

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И оттам се изкачи срещу жителите на Девир. А името на Девир преди беше Кириат-Сефер.

Veren's Contemporary Bible

又从那里上去,攻击底璧的居民。(这底璧从前名叫基列‧西弗。)

和合本 (简体字)

Odatle krenu na stanovnike Debira, koji se nekoć zvao Kirjat Sefer.

Croatian Bible

A odtud vstoupil k obyvatelům Dabir, kteréž prvé sloulo Kariatsefer.

Czech Bible Kralicka

Derfra drog han op mod Debirs Indbyggere; Debir hed fordum Kirjat Sefer.

Danske Bibel

En vandaar toog hij opwaarts tot de inwoners van Debir (de naam van Debir nu was te voren Kirjath-sefer).

Dutch Statenvertaling

Kaj de tie li iris al la loĝantoj de Debir; la nomo de Debir antaŭe estis Kirjat-Sefer.

Esperanto Londona Biblio

سپس با ساکنان دبیر جنگید. نام دبیر قبلاً قریت سفر بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja meni sieltä ylös Debirin asuvaisten tykö; vaan Debir kutsuttiin muinen KirjatSepher.

Finnish Biblia (1776)

De là il monta contre les habitants de Debir: Debir s'appelait autrefois Kirjath-Sépher.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und von dannen zog er hinauf gegen die Bewohner von Debir; der Name von Debir war aber vordem Kirjath-Sepher.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Apre sa, li kite Ebwon, l' al atake moun lavil Debi yo. (Nan tan lontan, yo te rele lavil sa a Kiriyat-Sefè).

Haitian Creole Bible

ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר׃

Modern Hebrew Bible

कालेब दबीर में रहने वाले लोगों से लड़ा। (भूतकाल में दबीर भी किर्यत्सेपेर कहा जाता था)

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És felméne innét Debir lakói ellen, Debirnek neve pedig azelőtt Kirjáth- Széfer volt.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Di là salì contro gli abitanti di Debir, che prima si chiamava Kiriath-Sefer.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjath–sepher.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia niakatra avy tao izy hankany amin'ny mponina any Debira (Kiriata-sefera no anaran'i Debira taloha).

Malagasy Bible (1865)

Na ka haere atu ia i reira ki runga, ki nga tangata o Repiri: na ko te ingoa o Repiri i mua ko Kiriata Hepere.

Maori Bible

Derfra drog han op mot innbyggerne i Debir - Debirs navn var før Kirjat-Sefer.

Bibelen på Norsk (1930)

A wyszedł stamtąd do mieszkających w Dabir, które zwano przedtem Karyjatsefer.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Dali subiu contra os habitantes de Debir. Ora, o nome de Debir era dantes Quiriate-Sefer.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

De acolo s'a suit împotriva locuitorilor Debirului: Debirul se numea mai înainte Chiriat-Sefer.

Romanian Cornilescu Version

De aquí subió á los que moraban en Debir: y el nombre de Debir era antes Chîriath-sepher.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Därifrån drog han upp mot Debirs invånare. Men Debir hette fordom Kirjat-Sefer.

Swedish Bible (1917)

At siya'y sumampa mula roon laban sa mga taga Debir: ang pangalan nga ng Debir nang una ay Chiriath-sepher.

Philippine Bible Society (1905)

Oradan eski adı Kiryat-Sefer olan Devir Kenti halkının üzerine yürüdü.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εκειθεν ανεβη επι τους κατοικους της Δεβειρ το δε ονομα της Δεβειρ προτερον ητο Κιριαθ−σεφερ.

Unaccented Modern Greek Text

І пішов він звідти до девірських мешканців, а ім'я Девіра давніше Кір'ят-Сефер.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

پھر وہ آگے دبیر کے باشندوں سے لڑنے چلا گیا۔ دبیر کا پرانا نام قِریَت سِفر تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Từ đó người đi lên đánh dân thành Ðê-bia; thuở xưa tên Ðê-bia là Ki-ri-át-Sê-phe.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

atque inde conscendens venit ad habitatores Dabir quae prius vocabatur Cariathsepher id est civitas Litterarum

Latin Vulgate