Exodus 40

RAB Musa’ya şöyle dedi:
Reče Jahve Mojsiju:
“Konutu, yani Buluşma Çadırı’nı birinci ayın ilk günü kur.
"Na prvi dan prvoga mjeseca podigni Prebivalište, Šator sastanka.
Levha Sandığı’nı oraya getirip perdeyle gizle.
Ondje postavi Kovčeg svjedočanstva, onda Kovčeg zakloni zavjesom.
Masayı içeri getir, gereken her şeyi üzerine diz. Kandilliği getirip kandillerini yak.
Potom unesi stol i što na nj spada poredaj; unesi i svijećnjak i svijeće mu pripremi.
Altın buhur sunağını Levha Sandığı’nın önüne koy, konutun giriş bölümüne perdesini tak.
A zlatni žrtvenik za kađenje postavi pred Kovčeg svjedočanstva. Onda objesi zastor nad ulazom u Prebivalište.
Yakmalık sunu sunağını konutun –Buluşma Çadırı’nın– giriş bölümüne koy.
Stavi žrtvenik za žrtve paljenice pred ulaz Prebivališta, Šatora sastanka.
Kazanı çadırla sunak arasına koyup içine su doldur.
Između Šatora sastanka i žrtvenika smjesti umivaonik i u nj nalij vode.
Çadırın çevresini avluyla kapat, avlunun girişine perdesini as.
Naokolo napravi dvorište i objesi zastor nad dvorišnim ulazom.
“Sonra mesh yağıyla konutu ve içindeki bütün eşyaları meshederek kutsal kıl. Böylece konutla takımları kutsal olacak.
Zatim uzmi ulja za pomazanje pa pomaži Prebivalište i sve što je u njemu; posveti ga i sav njegov pribor, pa će svetim postati.
Yakmalık sunu sunağıyla takımlarını meshet, sunağı kutsal kıl. Sunak çok kutsal olacak.
Pomaži potom žrtvenik za žrtve paljenice i sav njegov pribor; posveti žrtvenik i presvetim će žrtvenik postati.
Kazan ve kazan ayaklığını meshederek kutsal kıl.
Pomaži umivaonik s njegovim stalkom: posveti ga!
“Harun’la oğullarını Buluşma Çadırı’nın giriş bölümüne getirip yıka.
Dovedi zatim Arona i njegove sinove na ulaz Šatora sastanka pa ih operi vodom.
Harun’a kutsal giysileri giydir, bana kâhinlik etmesi için onu meshederek kutsal kıl.
Stavi onda na Arona posvećenu odjeću; pomaži ga i posveti da mi služi kao svećenik.
Oğullarını getirip mintanları giydir.
Dovedi i njegove sinove, na njih stavi košulje
Bana kâhinlik etmeleri için babaları gibi onları da meshet. Bu mesh onların kuşaklar boyu sürekli kâhin olmalarını sağlayacak.”
i pomaži ih, kako si pomazao i njihova oca, da mi služe kao svećenici. Njihovo pomazanje neka ih uvede u vječno svećenstvo u sve njihove naraštaje."
Musa her şeyi RAB’bin kendisine buyurduğu gibi yaptı.
Tako Mojsije učini. Kako mu je Jahve naredio, sve je tako i učinio.
Böylece ikinci yılın birinci ayının birinci günü konut kuruldu.
Prvoga dana prvoga mjeseca druge godine Prebivalište bi podignuto.
Musa konutu kurdu, tabanlarını koydu, çerçevelerini yerleştirdi, kirişlerini taktı, direklerini dikti.
Ovako Mojsije namjesti Prebivalište: razmjesti njegova podnožja, onda uspravi njegove trenice, zatim postavi priječnice i podiže stupove.
Çadırı tıpkı RAB’bin kendisine buyurduğu gibi konutun üzerine gerdi, çadır örtüsünü üzerine örttü.
Zatim raspne Šator nad Prebivalište, a povrh njega stavi pokrov Šatora, kako je Jahve Mojsiju naredio.
Antlaşma Levhaları’nı sandığa koydu, sandık sırıklarını taktı, Bağışlanma Kapağı’nı sandığın üzerine yerleştirdi.
Uze onda Svjedočanstvo i stavi ga u Kovčeg; na Kovčeg postavi motke; onda stavi Pomirilište ozgo na Kovčeg.
RAB’bin kendisine buyurduğu gibi Levha Sandığı’nı konuta getirdi, bölme perdesini asarak sandığı gizledi.
Potom unese Kovčeg u Prebivalište; objesi zavjesu za zaklon. Tako zastre Kovčeg svjedočanstva, kako je Jahve i naredio Mojsiju.
Masayı Buluşma Çadırı’na, konutun kuzeyine, perdenin dışına koydu.
Zatim postavi stol u Šator sastanka, Prebivalištu sa sjeverne strane, ali izvan zavjese.
RAB’bin huzurunda, RAB’bin kendisine buyurduğu gibi üzerine ekmekleri dizdi.
Po njemu poreda kruhove pred Jahvom, kako je Jahve naredio Mojsiju.
Kandilliği Buluşma Çadırı’na, masanın karşısına, konutun güneyine koydu.
Onda smjesti svijećnjak u Šator sastanka naprama stolu, na južnoj strani Prebivališta.
RAB’bin kendisine buyurduğu gibi, RAB’bin huzurunda kandilleri yaktı.
I postavi svjetiljke pred Jahvom, kako je Jahve naredio Mojsiju.
Altın sunağı Buluşma Çadırı’na, perdenin önüne koydu.
Zlatni žrtvenik smjesti u Šator sastanka, pred zavjesu.
RAB’bin kendisine buyurduğu gibi üzerinde güzel kokulu buhur yaktı.
Na njemu zapali miomirisnog tamjana, kako je Jahve naredio Mojsiju.
Konutun giriş bölümünün perdesini taktı.
Poslije toga stavi zavjesu na ulaz u Prebivalište.
RAB’bin kendisine buyurduğu gibi yakmalık sunu sunağını Buluşma Çadırı’nın giriş bölümüne koydu, üzerinde yakmalık sunu ve tahıl sunusu sundu.
Kod ulaza u Prebivalište, u Šator sastanka, postavi žrtvenik za žrtve paljenice. Na njemu prinese žrtvu paljenicu i žrtvu od žita, kako je Jahve naredio Mojsiju.
Kazanı Buluşma Çadırı ile sunak arasına koydu, yıkanmak için içine su doldurdu.
Između Šatora sastanka i žrtvenika smjesti umivaonik pa u nj ulije vode za pranje.
Musa, Harun ve Harun’un oğulları ellerini, ayaklarını orada yıkadılar.
Iz njega su Mojsije, Aron i njegovi sinovi prali svoje ruke i svoje noge.
Ne zaman Buluşma Çadırı’na girip sunağa yaklaşsalar RAB’bin Musa’ya buyurduğu gibi orada yıkandılar.
A prali su se kad su ulazili u Šator sastanka i kad su pristupali k žrtveniku, kako je Jahve naredio Mojsiju.
Musa konutla sunağı avluyla çevirdi. Avlunun girişine perdeyi asarak işi tamamladı.
Napokon Mojsije napravi dvorište oko Prebivališta i žrtvenika i postavi zavjesu na dvorišnim vratima. Tako Mojsije završi taj posao.
[] O zaman bulut Buluşma Çadırı’nı kapladı ve RAB’bin görkemi konutu doldurdu.
A onda oblak prekri Šator sastanka i slava Jahvina ispuni Prebivalište.
Musa Buluşma Çadırı’na giremedi; çünkü bulut her yeri kaplamış, RAB’bin görkemi konutu doldurmuştu.
Mojsije nije mogao ući u Šator sastanka zbog oblaka koji je na njemu stajao i slave Jahvine koja je ispunjala Prebivalište.
[] İsrailliler ancak bulut konutun üzerinden kalkınca göçerlerdi.
Sve vrijeme njihova putovanja, kad god bi se oblak digao s Prebivališta, Izraelci bi krenuli;
Bulut durdukça yerlerinden ayrılmaz, kalkacağı günü beklerlerdi.
ali ako se oblak ne bi digao, ni oni ne bi na put polazili sve do dana dok se ne bi digao.
Böylece bütün yolculuklarında konutun üzerinde gündüzün RAB’bin bulutu, gece de ateş İsrailliler’e yol gösterdi.
Jer sve vrijeme njihova putovanja oblak Jahvin danju stajaše nad Prebivalištem, a noću bi se u oblaku pojavila vatra vidljiva svemu domu Izraelovu.