Proverbs 22

Ang mabuting pangalan ay maiging piliin, kay sa malaking kayamanan, at ang magandang kalooban, kay sa pilak at ginto.
İyi ad büyük servetten, Saygınlık gümüş ve altından yeğdir.
Ang mayaman at ang dukha ay nagkakasalubong kapuwa: ang Panginoon ang May-lalang sa kanilang lahat.
Zenginle yoksulun ortak yönü şu: Her ikisini de RAB yarattı.
Ang mabait na tao ay nakakakita ng kasamaan at nagkukubli: nguni't dinadaanan ng musmos at nagtitiis.
İhtiyatlı kişi tehlikeyi görünce saklanır, Bönse öne atılır ve zarar görür.
Ang kagantihan sa kapakumbabaan at ang pagkatakot sa Panginoon ay kayamanan, at karangalan, at buhay.
Alçakgönüllülüğün ve RAB korkusunun ödülü, Zenginlik, onur ve yaşamdır.
Mga tinik at mga silo ay nangasa daan ng magdaraya: ang nagiingat ng kaniyang kaluluwa ay lalayo sa mga yaon.
Kötünün yolu diken ve tuzakla doludur. Canını korumak isteyen bunlardan uzak durur.
Turuan mo ang bata sa daan na dapat niyang lakaran, at pagka tumanda man siya ay hindi niya hihiwalayan.
Çocuğu tutması gereken yola göre yetiştir, Yaşlandığında o yoldan ayrılmaz.
Ang mayaman ay magpupuno sa dukha, at ang manghihiram ay alipin ng nagpapahiram.
Zengin yoksullara egemen olur, Borç alan borç verenin kulu olur.
Siyang naghahasik ng kasamaan ay aani ng kapahamakan; at ang pamalo ng kaniyang poot ay maglilikat.
Fesat eken dert biçer, Gazabının değneği yok olur.
Ang may magandang-loob na mata ay pagpapalain: sapagka't nagbibigay ng kaniyang tinapay sa dukha.
Cömert olan kutsanır, Çünkü yemeğini yoksullarla paylaşır.
Itaboy mo ang manglilibak, at ang pagtatalo ay maalis; Oo, ang pagkakaalit at pagduwahagi ay matitigil.
Alaycıyı kov, kavga biter; Çekişme ve aşağılamalar da sona erer.
Siyang umiibig ng kalinisan ng puso, dahil sa biyaya ng kaniyang mga labi ay magiging kaniyang kaibigan ang hari.
Yürek temizliğini ve güzel sözleri seven, Kralın dostluğunu kazanır.
Ang mga mata ng Panginoon ay nagiingat sa maalam: nguni't kaniyang ibinabagsak ang mga salita ng taksil.
RAB bilgiyi gözetip korur, Hainin sözlerini ise altüst eder.
Sinasabi ng tamad, may leon sa labas: mapapatay ako sa mga lansangan.
Tembel der ki, “Dışarda aslan var, Sokağa çıksam beni parçalar.”
Ang bibig ng masasamang babae ay isang malalim na lungaw: siyang nayayamot sa Panginoon ay mabubuwal doon.
Sokak kadınının ağzı dipsiz çukur gibidir, RAB’bin gazabına uğrayan oraya düşer.
Ang kamangmangan ay nababalot sa puso ng bata; nguni't ilalayo sa kaniya ng pamalong pangsaway.
Akılsızlık çocuğun öz yapısındadır, Değnekle terbiye edilirse akılsızlıktan uzaklaşır.
Ang pumipighati sa dukha upang magpalago ng kaniyang pakinabang, at ang nagbibigay sa mayaman, ay humahangga sa pangangailangan lamang.
Servetini büyütmek için yoksulu ezenle Zengine armağan verenin sonu yoksulluktur.
Ikiling mo ang iyong pakinig, at iyong dinggin ang mga salita ng pantas, at ihilig mo ang iyong puso sa aking kaalaman.
Kulak ver, bilgelerin sözlerini dinle, Öğrettiğimi zihnine işle.
Sapagka't maligayang bagay kung iyong ingatan sa loob mo, kung mangatatatag na magkakasama sa iyong mga labi.
Sözlerimi yüreğinde saklarsan mutlu olursun, Onlar hep hazır olsun dudaklarında.
Upang ang iyong tiwala ay malagak sa Panginoon, aking ipinakilala sa iyo sa kaarawang ito, oo, sa iyo.
RAB’be güvenmen için Bugün bunları sana, evet sana da bildiriyorum.
Hindi ba ako sumulat sa iyo ng mga marilag na bagay na mga payo at kaalaman;
Senin için otuz söz yazdım, Bilgi ve öğüt sözleri...
Upang ipakilala sa iyo ang katunayan ng mga salitang katotohanan, upang iyong maibalik ang mga salita ng katotohanan sa kanila na nagsusugo sa iyo?
Öyle ki, güvenilir, doğru sözleri bilesin, Böylece seni gönderene güvenilir yanıt verebilesin.
Huwag kang magnakaw sa dukha, sapagka't siya'y dukha, ni pumighati man sa nagdadalamhati sa pintuang-bayan:
Yoksulu, yoksul olduğu için soymaya kalkma, Düşkünü mahkemede ezme.
Sapagka't ipakikipaglaban ng Panginoon ang kanilang usap, at sasamsaman ng buhay yaong nagsisisamsam sa kanila.
Çünkü onların davasını RAB yüklenecek Ve onları soyanların canını alacak.
Huwag kang makipagkaibigan sa taong magagalitin; at sa mainiting tao ay huwag kang sasama:
Huysuz kişiyle arkadaşlık etme; Tez öfkelenenle yola çıkma.
Baka ka matuto ng kaniyang mga lakad, at magtamo ng silo sa iyong kaluluwa.
Yoksa onun yollarına alışır, Kendini tuzağa düşmüş bulursun.
Huwag kang maging isa sa kanila na nakikikamay, o sa kanila na mangananagot sa mga utang:
El sıkışıp Başkasının borcuna kefil olmaktan kaçın.
Kung wala kang ikabayad, bakit kaniyang kukunin sa iyo ang iyong higaan?
Ödeyecek paran olmazsa, Altındaki döşeğe bile el koyarlar.
Huwag mong baguhin ang dating muhon ng lupa, na inilagay ng iyong mga magulang.
Atalarının belirlediği Eski sınır taşlarının yerini değiştirme.
Nakikita mo ba ang taong masipag sa kaniyang gawain? siya'y tatayo sa harap ng mga hari: hindi siya tatayo sa harap ng mga taong hamak.
İşinde usta birini görüyor musun? Öylesi sıradan kişilere değil, Krallara bile hizmet eder.