Psalms 147

 Halleluja!  Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud,  ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
Хваліть Господа, добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, приємний бо Він, Йому подобає хвала!
 HERREN är den som bygger upp Jerusalem,  Israels fördrivna samlar han tillhopa.
Господь Єрусалима будує, збирає вигнанців ізраїлевих.
 Han helar dem som hava förkrossade hjärtan,  och deras sår förbinder han.
Він зламаносердих лікує, і їхні рани болючі обв'язує,
 Han bestämmer stjärnornas mängd,  han nämner dem alla vid namn.
вираховує Він число зорям, і кожній із них дає ймення.
 Vår Herre är stor och väldig i kraft,  hans förstånd har ingen gräns.
Великий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!
 HERREN uppehåller de ödmjuka,  men de ogudaktiga slår han till jorden.
Господь підіймає слухняних, безбожних понижує аж до землі.
 Höjen sång till HERREN med tacksägelse,  lovsjungen vår Gud till harpa,
Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гуслах:
 honom som betäcker himmelen med moln,  honom som bereder regn åt jorden,  honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
Він хмарами небо вкриває, приготовлює дощ для землі, оброщує гори травою,
 honom som giver föda åt djuren,  åt korpens ungar som ropa.
худобі дає її корм, воронятам чого вони кличуть!
 Han har icke sin lust i hästens styrka,  hans behag står ej till mannens snabbhet.
Не в силі коня уподоба Його, і не в членах людини Його закохання,
 HERRENS behag står till dem som frukta honom,  till dem som hoppas på hans nåd.
Господь любить тих, хто боїться Його, хто надію складає на милість Його!
 Jerusalem, prisa HERREN;  Sion, lova din Gud.
Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,
 Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta;  han har välsignat dina barn i dig.
бо зміцняє Він засуви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,
 Han skaffar dina gränser frid,  han mättar dig med bästa vete.
чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,
 Han låter sitt tal gå ut till jorden,  hans ord löper åstad med hast.
посилає на землю наказа Свого, дуже швидко летить Його Слово!
 Han låter snö falla såsom ull,  rimfrost strör han ut såsom aska.
Дає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, буцім то порох,
 Han kastar sitt hagel såsom smulor;  vem kan bestå för hans frost?
Він кидає лід Свій, немов ті кришки, і перед морозом Його хто устоїть?
 Åter sänder han sitt ord, då smälter det frusna;  sin vind låter han blåsa, då strömmar vatten.
Та Він пошле Своє слово, та й розтопить його, Своїм вітром повіє, вода потече!
 Han har förkunnat för Jakob sitt ord,  för Israel sina stadgar och rätter.
Своє слово звіщає Він Якову, постанови Свої та Свої правосуддя ізраїлю:
 Så har han icke gjort för något hednafolk;  och hans rätter, dem känna de icke.  Halleluja!
для жодного люду Він так не зробив, той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!