Psalms 147:12

سَبِّحِي يَا أُورُشَلِيمُ الرَّبَّ، سَبِّحِي إِلهَكِ يَا صِهْيَوْنُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Слави ГОСПОДА, Ерусалиме! Хвали своя Бог, Сионе!

Veren's Contemporary Bible

耶路撒冷啊,你要颂讚耶和华!锡安哪,你要讚美你的 神!

和合本 (简体字)

Slavi Jahvu, Jeruzaleme, hvali Boga svoga, Sione!

Croatian Bible

Chval, Jeruzaléme, Hospodina, chval Boha svého, Sione.

Czech Bible Kralicka

Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!

Danske Bibel

O Jeruzalem! roem den HEERE; o Sion! loof uw God.

Dutch Statenvertaling

Laŭdu, ho Jerusalem, la Eternulon; Gloru vian Dion, ho Cion.

Esperanto Londona Biblio

خداوند را ستایش کن، ای اورشلیم! خدای خود را ستایش کن، ای صهیون!

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ylistä, Jerusalem, Herraa: kiitä, Zion, sinun Jumalaas!

Finnish Biblia (1776)

Jérusalem, célèbre l'Eternel! Sion, loue ton Dieu!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Rühme, Jerusalem, Jehova! lobe, Zion, deinen Gott!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Nou menm, moun lavil Jerizalèm, fè lwanj Seyè a! Nou menm, moun mòn Siyon, fè lwanj Bondye nou an!

Haitian Creole Bible

שבחי ירושלם את יהוה הללי אלהיך ציון׃

Modern Hebrew Bible

हे यरूशलेम, यहोवा के गुण गाओ! सिय्योन, अपने परमेश्वर की प्रशंसा करो!

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Dicsőitsd Jeruzsálem az Urat! Dicsérd, oh Sion, a te Istenedet!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Celebra l’Eterno, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Mankalazà an'i Jehovah, ry Jerosalema ô; Miderà an'Andriamanitrao, ry Ziona ô.

Malagasy Bible (1865)

Whakamoemititia a Ihowa, e Hiruharama: whakamoemititia tou Atua, e Hiona.

Maori Bible

Pris Herren, Jerusalem, lov din Gud, Sion!

Bibelen på Norsk (1930)

Chwalże, Jeruzalemie! Pana; chwalże , Syonie! Boga twego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Laudă pe Domnul, Ierusalime, laudă pe Dumnezeul tău, Sioane!

Romanian Cornilescu Version

Alaba á JEHOVÁ, Jerusalem; Alaba á tu Dios, Sión.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Jerusalem, prisa HERREN;  Sion, lova din Gud.

Swedish Bible (1917)

Purihin mo ang Panginoon, Oh Jerusalem; purihin mo ang iyong Dios, Oh Sion.

Philippine Bible Society (1905)

RAB’bi yücelt, ey Yeruşalim! Tanrın’a övgüler sun, ey Siyon!

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Επαινει, Ιερουσαλημ, τον Κυριον αινει τον Θεον σου, Σιων.

Unaccented Modern Greek Text

Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اے یروشلم، رب کی مدح سرائی کر! اے صیون، اپنے خدا کی حمد کر!

Urdu Geo Version (UGV)

Hỡi Giê-ru-sa-lem, hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va! Ớ Si-ôn, hãy ca tụng Ðức Chúa Trời ngươi!

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

lauda Hierusalem Dominum cane Deum tuum Sion

Latin Vulgate