Psalms 147:7

أَجِيبُوا الرَّبَّ بِحَمْدٍ. رَنِّمُوا لإِلهِنَا بِعُودٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Пейте на ГОСПОДА с благодарение, пейте псалми с арфа на нашия Бог,

Veren's Contemporary Bible

你们要以感谢向耶和华歌唱,用琴向我们的 神歌颂。

和合本 (简体字)

Pjevajte Jahvi pjesmu zahvalnu, svirajte na citari Bogu našem!

Croatian Bible

Zpívejte Hospodinu s díkčiněním, zpívejte žalmy Bohu našemu na citaře,

Czech Bible Kralicka

Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud på Citer!

Danske Bibel

Zingt den HEERE bij beurte met dankzegging; psalmzingt onzen God op de harp.

Dutch Statenvertaling

Kantu al la Eternulo gloradon, Muziku al nia Dio per harpo.

Esperanto Londona Biblio

برای خداوند سرود شکرگزاری بخوانید و با نوای بربط برای خدای ما بسرایید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Vuoroin veisatkaat Herralle kiitossanalla, ja veisatkaat meidän Herrallemme kanteleella;

Finnish Biblia (1776)

Chantez à l'Eternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Stimmet Jehova einen Lobgesang an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Chante yon chante pou Seyè a pou nou di l' mèsi. Fè mizik pou Bondye nou an ak gita.

Haitian Creole Bible

ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור׃

Modern Hebrew Bible

यहोवा को धन्यवाद करो। हमारे परमेश्वर का गुणगान वीणा के संग करो।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Énekeljetek az Úrnak hálaadással, pengessetek hárfát a mi Istenünknek!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Cantate all’Eterno inni di lode, salmeggiate con la cetra all’Iddio nostro,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Mihirà fiderana ho an'i Jehovah; Mankalazà an'Andriamanitsika amin'ny lokanga,

Malagasy Bible (1865)

Waiata, whakawhetai ki a Ihowa: himene i runga i te hapa ki to tatou Atua:

Maori Bible

Svar Herren med takksigelse, lovsyng vår Gud til citar,

Bibelen på Norsk (1930)

Śpiewajcież Panu z chwałą; śpiewajcie Bogu naszemu na harfie;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cîntaţi Domnului cu mulţămiri, lăudaţi pe Dumnezeul nostru cu arfa!

Romanian Cornilescu Version

Cantad á JEHOVÁ con alabanza, Cantad con arpa á nuestro Dios.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Höjen sång till HERREN med tacksägelse,  lovsjungen vår Gud till harpa,

Swedish Bible (1917)

Magsiawit kayo sa Panginoon ng pagpapasalamat; magsiawit kayo sa alpa ng mga pagpuri sa ating Dios:

Philippine Bible Society (1905)

RAB’be şükran ezgileri okuyun, Tanrımız’ı lirle, ilahilerle övün.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ψαλατε εις τον Κυριον ευχαριστουντες ψαλμωδειτε εις τον Θεον ημων εν κιθαρα

Unaccented Modern Greek Text

Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гуслах:

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

رب کی تمجید میں شکر کا گیت گاؤ، ہمارے خدا کی خوشی میں سرود بجاؤ۔

Urdu Geo Version (UGV)

Hãy hát sự cảm tạ cho Ðức Giê-hô-va, Gảy đờn cầm mà ngợi khen Ðức Chúa Trời chúng tôi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

canite Domino in confessione canite Deo nostro in cithara

Latin Vulgate