Psalms 145

En lovsång av David.  Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung,  och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Αινεσις του Δαβιδ. Θελω σε υψονει, Θεε μου, βασιλευ και θελω ευλογει το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα.
 Jag vill dagligen lova dig  och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Καθ εκαστην ημεραν θελω σε ευλογει και θελω αινει το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα.
 Stor är HERREN och högtlovad,  ja, hans storhet är outrannsaklig.
Μεγας ο Κυριος και αξιυμνητος σφοδρα και η μεγαλωσυνη αυτου ανεξιχνιαστος.
 Det ena släktet prisar för det andra dina verk,  de förkunna dina väldiga gärningar.
Γενεα εις γενεαν θελει επαινει τα εργα σου, και τα μεγαλεια σου θελουσι διηγεισθαι.
 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda  och dina underfulla verk.
Θελω λαλει περι της ενδοξου μεγαλοπρεπειας της μεγαλειοτητος σου και περι των θαυμαστων εργων σου
 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt;  dina storverk skall jag förtälja.
και θελουσι λεγει την δυναμιν των φοβερων σου κατορθωματων, και θελω διηγεισθαι την μεγαλωσυνην σου
 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet  och jubla över din rättfärdighet.
Θελουσι διαδιδει την μνημην του πληθους της αγαθοτητος σου, και θελουσιν αλαλαξει την δικαιοσυνην σου.
 Nådig och barmhärtig är HERREN,  långmodig och stor i mildhet.
Ελεημων και οικτιρμων ο Κυριος μακροθυμος και πολυελεος.
 HERREN är god mot alla  och förbarmar sig över alla sina verk.
Αγαθος ο Κυριος προς παντας και οι οικτιρμοι αυτου επι παντα τα ποιηματα αυτου.
 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig,  och dina fromma skola lova dig.
Παντα τα ποιηματα σου, Κυριε, θελουσι σε αινει και οι οσιοι σου θελουσι σε ευλογει.
 De skola tala om ditt rikes ära,  och din makt skola de förkunna.
Την δοξαν της βασιλειας σου θελουσι κηρυττει και θελουσι διηγεισθαι το μεγαλειον σου
 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar  och ditt rikes ära och härlighet.
δια να γνωστοποιησωσιν εις τους υιους των ανθρωπων τα μεγαλεια αυτου, και την δοξαν της μεγαλοπρεπειας της βασιλειας αυτου.
 Ditt rike är ett rike för alla evigheter,  och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Η βασιλεια σου βασιλεια παντων των αιωνων, και η δεσποτεια σου εν παση γενεα και γενεα.
 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla,  och han upprättar alla nedböjda.
Ο Κυριος υποστηριζει παντας τους πιπτοντας και ανορθοι παντας τους κεκυρτωμενους.
 Allas ögon vänta efter dig,  och du giver dem deras mat i rätt tid.
Οι οφθαλμοι παντων αποβλεπουσι προς σε και συ διδεις εις αυτους την τροφην αυτων εν καιρω.
 Du upplåter din hand  och mättar allt levande med nåd.
Ανοιγεις την χειρα σου και χορταινεις την επιθυμιαν παντος ζωντος.
 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar  och nådig i alla sina verk.
Δικαιος ο Κυριος εν πασαις ταις οδοις αυτου και αγαθος εν πασι τοις εργοις αυτου.
 HERREN är nära alla dem som åkalla honom,  alla dem som åkalla honom uppriktigt.
Ο Κυριος ειναι πλησιον παντων των επικαλουμενων αυτον παντων των επικαλουμενων αυτον εν αληθεια.
 Han gör vad de gudfruktiga begära  och hör deras rop och frälsar dem.
Εκπληροι την επιθυμιαν των φοβουμενων αυτον, και της κραυγης αυτων εισακουει και σωζει αυτους.
 HERREN bevarar alla dem som älska honom,  men alla ogudaktiga skall han förgöra.
Ο Κυριος φυλαττει παντας τους αγαπωντας αυτον θελει δε εξολοθρευσει παντας τους ασεβεις.
 Min mun skall uttala HERREN lov,  och allt kött skall prisa hans heliga namn      alltid och evinnerligen.
Το στομα μου θελει λαλει την αινεσιν του Κυριου και πασα σαρξ ας ευλογη το ονομα το αγιον αυτου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα.