Psalms 145

En lovsång av David.  Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung,  och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; Y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
 Jag vill dagligen lova dig  och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
 Stor är HERREN och högtlovad,  ja, hans storhet är outrannsaklig.
Grande es JEHOVÁ y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable.
 Det ena släktet prisar för det andra dina verk,  de förkunna dina väldiga gärningar.
Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías.
 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda  och dina underfulla verk.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré.
 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt;  dina storverk skall jag förtälja.
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; Y yo recontaré tu grandeza.
 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet  och jubla över din rättfärdighet.
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia.
 Nådig och barmhärtig är HERREN,  långmodig och stor i mildhet.
Clemente y misericordioso es JEHOVÁ, Lento para la ira, y grande en misericordia.
 HERREN är god mot alla  och förbarmar sig över alla sina verk.
Bueno es JEHOVÁ para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras.
 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig,  och dina fromma skola lova dig.
Alábente, oh JEHOVÁ, todas tus obras; Y tus santos te bendigan.
 De skola tala om ditt rikes ära,  och din makt skola de förkunna.
La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza;
 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar  och ditt rikes ära och härlighet.
Para notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino.
 Ditt rike är ett rike för alla evigheter,  och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación.
 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla,  och han upprättar alla nedböjda.
Sostiene JEHOVÁ á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos.
 Allas ögon vänta efter dig,  och du giver dem deras mat i rätt tid.
Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida en su tiempo.
 Du upplåter din hand  och mättar allt levande med nåd.
Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente.
 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar  och nådig i alla sina verk.
Justo es JEHOVÁ en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.
 HERREN är nära alla dem som åkalla honom,  alla dem som åkalla honom uppriktigt.
Cercano está JEHOVÁ á todos los que le invocan, Á todos los que le invocan de veras.
 Han gör vad de gudfruktiga begära  och hör deras rop och frälsar dem.
Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
 HERREN bevarar alla dem som älska honom,  men alla ogudaktiga skall han förgöra.
JEHOVÁ guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos.
 Min mun skall uttala HERREN lov,  och allt kött skall prisa hans heliga namn      alltid och evinnerligen.
La alabanza de JEHOVÁ hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.