Nehemiah 7

När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos;)
Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
»Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
Éstos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
Aras barn: sex hundra femtiotvå;
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
Sackais barn: sju hundra sextio;
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
Bigvais barn: två tusen sextiosju;
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
Adins barn: sex hundra femtiofem;
Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Besais barn: tre hundra tjugufyra;
Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
Harifs barn: ett hundra tolv;
Los hijos de Hariph, ciento doce;
Gibeons barn: nittiofem;
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
Los varones de Ramá y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Los varones de Michmas, ciento veintidós;
männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
männen från det andra Nebo: femtiotvå;
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Harims barn: tre hundra tjugu;
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
Harims barn: ett tusen sjutton.
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odavías, setenta y cuatro.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
Nesias barn, Hatifas barn.
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
Y éstos son los que subieron de Tel-melah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Éstos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
La congregación toda junta era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.