Psalms 145

En lovsång av David.  Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung,  och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
 Jag vill dagligen lova dig  och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
 Stor är HERREN och högtlovad,  ja, hans storhet är outrannsaklig.
Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
 Det ena släktet prisar för det andra dina verk,  de förkunna dina väldiga gärningar.
Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda  och dina underfulla verk.
Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt;  dina storverk skall jag förtälja.
I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet  och jubla över din rättfärdighet.
Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
 Nådig och barmhärtig är HERREN,  långmodig och stor i mildhet.
Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
 HERREN är god mot alla  och förbarmar sig över alla sina verk.
Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig,  och dina fromma skola lova dig.
Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
 De skola tala om ditt rikes ära,  och din makt skola de förkunna.
Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar  och ditt rikes ära och härlighet.
Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
 Ditt rike är ett rike för alla evigheter,  och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla,  och han upprättar alla nedböjda.
Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
 Allas ögon vänta efter dig,  och du giver dem deras mat i rätt tid.
Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
 Du upplåter din hand  och mättar allt levande med nåd.
Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar  och nådig i alla sina verk.
Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
 HERREN är nära alla dem som åkalla honom,  alla dem som åkalla honom uppriktigt.
Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
 Han gör vad de gudfruktiga begära  och hör deras rop och frälsar dem.
Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
 HERREN bevarar alla dem som älska honom,  men alla ogudaktiga skall han förgöra.
Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
 Min mun skall uttala HERREN lov,  och allt kött skall prisa hans heliga namn      alltid och evinnerligen.
Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.