Genesis 36

Detta är berättelsen om Esaus, det är Edoms, släkt.
Dette er Esaus eller Edoms ætt.
Esau hade tagit sina hustrur bland Kanaans döttrar: Ada, hetiten Elons dotter, och Oholibama, dotter till Ana och sondotter till hivéen Sibeon,
Esau tok sig hustruer av Kana'ans døtre: Ada, hetitten Elons datter, og Oholibama, Anas datter, hevitten Sibeons sønnedatter,
så ock Basemat, Ismaels dotter, Nebajots syster.
og Basmat, Ismaels datter, Nebajots søster.
Och Ada födde Elifas åt Esau, men Basemat födde Reguel.
Med Ada fikk Esau Elifas, og med Basmat Re'uel,
Och Oholibama födde Jeus, Jaelam och Kora. Dessa voro Esaus söner, vilka föddes åt honom i Kanaans land.
og med Oholibama fikk han Je'us og Jalam og Korah; dette var Esaus sønner, som han fikk i Kana'ans land.
Och Esau tog sina hustrur, sina söner och döttrar och allt sitt husfolk, sin boskap och alla sina dragare och all annan egendom som han hade förvärvat i Kanaans land och drog till ett annat land och skilde sig så från sin broder Jakob.
Og Esau tok sine hustruer, sine sønner og døtre og alt sitt husfolk og sin buskap og alle sine kløvdyr og alt sitt gods som han hadde samlet i Kana'ans land, og drog til et annet land for sin bror Jakobs skyld.
Ty deras ägodelar voro så stora att de icke kunde bo tillsammans; landet där de uppehöllo sig räckte icke till åt dem, för deras boskapshjordars skull.
For deres eiendom var for stor til at de kunde bo sammen - det land som de bodde i som fremmede, kunde ikke rumme dem, så stor buskap hadde de.
Och Esau bosatte sig i Seirs bergsbygd. Esau, det är densamme som Edom.
Så bosatte Esau sig i Se'ir-fjellene - Esau, det er den samme som Edom.
Och detta är berättelsen om Esaus släkt, hans som var stamfader för edoméerna, i Seirs bergsbygd.
Og dette er Esaus ætt i Se'irfjellene, han som var stamfar til edomittene.
Dessa äro namnen på Esaus söner: Elifas, son till Ada, Esaus hustru, och Reguel, son till Basemat, Esaus hustru.
Dette er navnene på Esaus sønner: Elifas, sønn av Esaus hustru Ada, og Re'uel, sønn av Esaus hustru Basmat.
Men Elifas' söner voro Teman, Omar, Sefo, Gaetam och Kenas.
Og Elifas' sønner var Teman, Omar, Sefo, Gatam og Kenas.
Och Timna, som var Elifas', Esaus sons, bihustru, födde Amalek åt Elifas. Dessa voro söner till Ada, Esaus hustru.
Og Elifas, Esaus sønn, hadde en medhustru som hette Timna, og med henne fikk Elifas Amalek. Dette var Esaus hustru Adas sønner.
Men Reguels söner voro dessa: Nahat och Sera, Samma och Missa. Dessa voro söner till Basemat, Esaus hustru.
Og dette var Re'uels sønner: Nahat og Serah, Samma og Missa. Dette var Esaus hustru Basmats sønner.
Men söner till Oholibama, Esaus hustru, dotter till Ana och sondotter till Sibeon, voro dessa, som hon födde åt Esau: Jeus, Jaelam och Kora.
Og dette var sønnene til Oholibama, Anas datter, Sibeons sønnedatter, Esaus hustru: Med henne fikk Esau Je'us og Jalam og Korah.
Dessa voro stamfurstarna bland Esaus söner: Elifas', Esaus förstföddes, söner voro dessa: fursten Teman, fursten Omar, fursten Sefo, fursten Kenas,
Dette var stammefyrstene for Esaus barn: Sønnene til Esaus eldste sønn Elifas var stammefyrsten Teman, stammefyrsten Omar, stammefyrsten Sefo, stammefyrsten Kenas,
fursten Kora, fursten Gaetam, fursten Amalek. Dessa voro de furstar som härstammade från Elifas, i Edoms land; dessa voro Adas söner.
stammefyrsten Korah, stammefyrsten Gatam, stammefyrsten Amalek; dette var de stammefyrster som nedstammet fra Elifas i Edom-landet. Dette var Adas sønner.
Och dessa voro Reguels, Esaus sons, söner: fursten Nahat, fursten Sera, fursten Samma, fursten Missa. Dessa voro de furstar som härstammade från Reguel, i Edoms land; dessa voro söner till Basemat, Esaus hustru.
Og dette var sønnene til Esaus sønn Re'uel: stammefyrsten Nahat, stammefyrsten Serah, stammefyrsten Samma, stammefyrsten Missa, dette var de stammefyrster som nedstammet fra Re'uel i Edom-landet. Dette var Esaus hustru Basmats sønner.
Och dessa voro Oholibamas, Esaus hustrus, söner: fursten Jeus, fursten Jaelam, fursten Kora. Dessa voro de furstar som härstammade från Oholibama, Anas dotter och Esaus hustru.
Og dette var Esaus hustru Oholibamas sønner: stammefyrsten Je'usj stammefyrsten Jalam, stammefyrsten Korah; dette var de stammefyrster som nedstammet fra Oholibama, Anas datter, Esaus hustru.
Dessa voro Esaus söner, och dessa deras stamfurstar. Han är densamme som Edom.
Dette var Esaus sønner, og dette deres stammefyrster. Dette var Edom.
Dessa voro horéen Seirs söner, landets förra inbyggare: Lotan, Sobal, Sibeon, Ana,
Dette var horitten Se'irs sønner, som bodde i landet: Lotan og Sobal og Sibeon og Ana
Dison, Eser och Disan. Dessa voro horéernas, Seirs söners, stamfurstar i Edoms land.
og Dison og Eser og Disan; dette var horittenes stammefyrster, Se'irs sønner i Edom-landet.
Men Lotans söner voro Hori och Hemam; och Lotans syster var Timna.
Og Lotans sønner var Hori og Hemam, og Lotans søster var Timna.
Och dessa voro Sobals söner: Alvan, Manahat och Ebal, Sefo och Onam.
Og dette var Sobals sønner: Alvan og Manahat og Ebal, Sefo og Onam.
Och dessa voro Sibeons söner: Aja och Ana; det var denne Ana som fann de varma källorna i öknen, när han vaktade sin fader Sibeons åsnor.
Og dette var Sibeons sønner: Aja og Ana; det var den Ana som fant de varme kilder i ørkenen, mens han gjætte sin far Sibeons asener.
Men dessa voro Anas barn: Dison och Oholibama, Anas dotter.
Og dette var Anas barn: Dison og datteren Oholibama.
Och dessa voro Disans söner: Hemdan, Esban, Jitran och Keran.
Og dette var Disons sønner: Hemdan og Esban og Jitran og Keran.
Och dessa voro Esers söner: Bilhan, Saavan och Akan.
Dette var Esers sønner: Bilhan og Sa'avan og Akan.
Dessa voro Disans söner: Us och Aran.
Dette var Disans sønner: Us og Aran.
Dessa voro horéernas stamfurstar: fursten Lotan, fursten Sobal, fursten Sibeon, fursten Ana,
Dette var horittenes stammefyrster: stammefyrsten Lotan, stammefyrsten Sobal, stammefyrsten Sibeon, stammefyrsten Ana,
fursten Dison, fursten Eser, fursten Disan. Dessa voro horéernas stamfurstar i Seirs land, var furste för sig.
stammefyrsten Dison, stammefyrsten Eser, stammefyrsten Disan; dette var horittenes stammefyrster, deres stammefyrster i Se'ir-landet.
Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där:
Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn:
Bela, Beors son, var konung i Edom, och hans stad hette Dinhaba.
Bela, Beors sønn, var konge i Edom, og hans by hette Dinhaba.
När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra konge i hans sted.
När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Avit.
När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
När Samla dog, blev Saul från Rehobot vid floden konung efter honom.
Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom.
Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
När Baal-Hanan, Akbors son, dog, blev Hadar konung efter honom; och hans stad hette Pagu, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, som var dotter till Me-Sahab.
Da Ba'al-Hanan, Akbors sønn, døde, blev Hadar konge i hans sted; hans by hette Pa'u, og hans hustru hette Mehetabel, en datter av Matred, Mesahabs datter.
Och dessa äro namnen på Esaus stamfurstar, efter deras släkter och orter, med deras namn: fursten Timna, fursten Alva, fursten Jetet,
Og dette er navnene på Esaus stammefyrster efter deres ætter, efter deres bosteder, med deres navn: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alva, stammefyrsten Jetet,
fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar, efter deras boningsorter i det land de hade tagit i besittning -- hans som ock kallas Esau, edoméernas stamfader.
stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster efter sine bosteder i sitt eiendomsland. Dette var Esaus, edomittenes fars ætt.