Joshua 15

Juda barns stam fick, efter sina släkter, sin lott söderut intill Edoms gräns, intill öknen Sin, längst ned i söder.
Dio što je pripao plemenu sinova Judinih, po njihovim porodicama, bijaše prema granici edomskoj, na jug do Sinske pustinje, na krajnjem jugu.
Och deras södra gräns begynte vid ändan av Salthavet, vid dess sydligaste vik,
A južna im međa išla od kraja Slanoga mora od zaljeva što je na jugu;
gick vidare söder om Skorpionhöjden och fram till Sin, drog sig så upp söder om Kades-Barnea, gick därefter framom Hesron och drog sig upp till Addar samt böjde sig sedan mot Karka.
izlazila je onda južno od Akrabimskog uspona, pružala se preko Sina i uzlazila južno od Kadeš Barnee, prelazila Hesron, penjala se k Adari i odatle okretala prema Karkai,
Vidare gick den fram till Asmon och därifrån ut till Egyptens bäck; sedan gick gränsen ut vid havet. »Detta», sade han, »skall vara eder gräns i söder.»
potom prelazila Asmon i dopirala do Potoka egipatskog i najposlije izbijala na more. To vam je južna međa.
Gränsen i öster var Salthavet ända till Jordans utlopp. Och gränsen på norra sidan begynte vid den vik av detta hav, där Jordan har sitt utlopp.
Na istoku je međa bila: Slano more do ušća Jordana. Sjeverna je međa počinjala od Slanog mora kod ušća Jordana.
Därifrån drog sig gränsen upp mot Bet-Hogla och gick fram norr om Bet-Haaraba; vidare drog sig gränsen upp till Bohans, Rubens sons, sten.
Odatle je međa uzlazila u Bet-Hoglu, tekla sjeverno uz Bet-Arabu, išla gore na Kamen Bohana, sina Rubenova.
Därefter drog sig gränsen upp till Debir från Akors dal i nordlig riktning mot det Gilgal som ligger mitt emot Adummimshöjden, söder om bäcken; sedan gick gränsen fram till Semeskällans vatten och så ut till Rogelskällan.
Međa se zatim dizala od Akorske doline prema Debiru, okretala na sjever prema Gelilotu, koji leži naprama Adumimskom usponu, južno od Potoka; dalje je međa prolazila prema vodama En-Šemeša te izlazila kod En-Rogela.
Vidare drog sig gränsen uppåt Hinnoms sons dal, söder om Jebus' höjd, det är Jerusalem; därefter drog sig gränsen upp till toppen av det berg som ligger gent emot Hinnomsdalen, västerut, i norra ändan av Refaimsdalen.
Odatle se preko doline Ben-Hinom s juga dizala k Jebusejskom obronku, to jest k Jeruzalemu. Potom se uspinjala na vrh gore koja prema zapadu gleda na dolinu Hinon i leži na sjevernom kraju doline Refaima.
Och från toppen av detta berg drog sig gränsen fram till Neftoavattnets källa och vidare till städerna i Efrons bergsbygd; sedan drog sig gränsen till Baala, det är Kirjat-Jearim.
S vrha te gore zavijala je međa na izvor Neftoah te izlazila prema gradovima u gori Efronu da zatim okrene k Baali, to jest Kirjat Jearimu.
Och från Baala böjde sig gränsen åt väster mot Seirs bergsbygd och gick fram till Jearims bergshöjd, det är Kesalon, norr om denna, och gick så ned till Bet-Semes och framom Timna.
Od Baale međa je okretala na zapad prema gori Seiru i onda, prolazeći sjeverno od gore Jearima, to jest Kesalona, spuštala se u Bet-Šemeš te išla k Timni.
Vidare gick gränsen till Ekrons höjd, norrut; därefter drog sig gränsen till Sickeron, gick så framom berget Baala och därifrån ut till Jabneel; sedan gick gränsen ut vid havet.
Dalje je međa tekla k sjevernom obronku Ekrona, okretala prema Šikronu, prelazila visove Baale, pružala se do Jabneela da konačno izbije na more.
Och gränsen i väster följde Stora havet; det utgjorde gränsen. Dessa voro Juda barns gränser runt omkring, efter deras släkter.
Zapadna je međa Veliko more s obalom. To su bile zemlje sinova Judinih, unaokolo, po porodicama njihovim.
Men åt Kaleb, Jefunnes son, gavs, efter HERRENS befallning till Josua, en särskild del bland Juda barn, nämligen Arbas, Anaks faders, stad, det är Hebron.
Kaleb, sin Jefuneov, primi dio među sinovima Judinim, kako je Jahve naredio Jošui. Dao mu je Kirjat Arbu, glavni grad sinova Anakovih - Hebron.
Och Kaleb fördrev därifrån Anaks tre söner, Sesai, Ahiman och Talmai, Anaks avkomlingar.
Kaleb protjera odatle tri sina Anakova: Šešaja, Ahimana i Talmaja, potomke Anakove.
Därifrån drog han upp mot Debirs invånare. Men Debir hette fordom Kirjat-Sefer.
Odatle krenu na stanovnike Debira, koji se nekoć zvao Kirjat Sefer.
Och Kaleb sade: »Åt den som angriper Kirjat-Sefer och intager det vill jag giva min dotter Aksa till hustru.»
Tada reče Kaleb: "Tko pokori i zauzme Kirjat Sefer, dat ću mu svoju kćer Aksu za ženu."
När då Otniel, son till Kenas, Kalebs broder, intog det, gav han honom sin dotter Aksa till hustru.
Zauze ga Otniel, sin Kenaza, brata Kalebova; i dade mu Kaleb svoju kćer Aksu za ženu.
Och när hon kom till honom, intalade hon honom att begära ett stycke åkermark av hennes fader; och hon steg hastigt ned från åsnan. Då sade Kaleb till henne: »Vad önskar du?»
Kad je prišla mužu, on je nagovori da u svoga oca zatraži polje. Ona siđe s magarca, a Kaleb je upita: "Šta hoćeš?"
Hon sade: »Giv mig en avskedsskänk; eftersom du har gift bort mig till det torra Sydlandet, må du giva mig vattenkällor.» Då gav han henne Illiotkällorna och Tatiotkällorna.
Ona odgovori: "Daj mi blagoslov! Kad si mi dao kraj u Negebu, daj mi i koji izvor vode." I on joj dade Gornje i Donje izvore.
Detta var nu Juda barns stams arvedel, efter deras släkter.
To je bila baština plemena sinova Judinih po porodicama njihovim.
Och de städer som lågo ytterst i Juda barns stam, mot Edoms gräns, i Sydlandet, voro: Kabseel, Eder, Jagur,
Međašni su gradovi plemena sinova Judinih, duž edomske međe prema jugu, bili: Kabseel, Eder, Jagur;
Kina, Dimona, Adada,
Kina, Dimona, Adada;
Kedes, Hasor och Jitnan,
Kedeš, Hasor Jitnan;
Sif, Telem, Bealot,
Zif, Telem, Bealot;
Hasor-Hadatta, Keriot, Hesron, det är Hasor,
Novi Hasor, Kirjat Hesron (to jest Hasor);
Amam, Sema, Molada,
Amam, Šema, Molada;
Hasar-Gadda, Hesmon, Bet-Pelet,
Hasar Gada, Hešmon, Bet-Pelet;
Hasar-Sual, Beer-Seba och Bisjotja,
Hasar Šual, Beer Šeba s pripadnim područjima;
Baala, Ijim, Esem,
Baala, Ijim, Esem;
Eltolad, Kesil, Horma,
Eltolad, Kesil, Horma;
Siklag, Madmanna, Sansanna,
Siklag, Madmana, Sansana;
Lebaot, Silhim, Ain och Rimmon -- tillsammans tjugunio städer med sina byar.
Lebaot, Šelhim, En Rimon: svega dvadeset i devet gradova s njihovim selima.
I Låglandet: Estaol, Sorga, Asna,
U Dolini: Eštaol, Sora, Ašna;
Sanoa och En-Gannim, Tappua och Enam,
Zanoah, En Ganim, Tapuah, Haenam;
Jarmut och Adullam, Soko och Aseka,
Jarmut, Adulam, Soko, Azeka;
Saaraim, Aditaim, Gedera och Gederotaim -- fjorton städer med sina byar;
Šaarajim, Aditajim, Hagedera i Gederotajim: četrnaest gradova s njihovim selima.
Senan, Hadasa, Migdal-Gad,
Senan, Hadaša, Migdal-Gad;
Dilean, Mispe, Jokteel,
Dilean, Hamispe, Jokteel;
Lakis, Boskat, Eglon,
Lakiš, Boskat, Eglon;
Kabbon, Lamas, Kitlis,
Kabon, Lahmas, Kitliš;
Gederot, Bet-Dagon, Naama och Mackeda -- sexton städer med sina byar;
Gederot, Bet-Dagon, Naama, Makeda: šesnaest gradova s njihovim selima.
Libna, Eter, Asan,
Libna, Eter, Ašan;
Jifta, Asna, Nesib,
Jiftah, Ašna, Nesib;
Kegila, Aksib och Maresa -- nio städer med sina byar;
Keila, Akzib i Mareša: devet gradova s njihovim selima.
Ekron med underlydande städer och byar;
Ekron s naseljima i selima njegovim;
från Ekron till havet allt vad som ligger på sidan om Asdod samt dithörande byar;
od Ekrona pa do Mora, sve što se nalazi pokraj Ašdoda, s njihovim selima;
vidare Asdod med underlydande städer och byar, Gasa med underlydande städer och byar ända till Egyptens bäck och fram till Stora havet, som utgjorde gränsen.
Ašdod s naseljima i selima njegovim, Gaza s naseljima i selima njegovim do Egipatskog potoka i Velikog mora, koje je međa.
Och i Bergsbygden: Samir, Jattir, Soko,
A u Gori: Šamir, Jatir, Soko;
Danna, Kirjat-Sanna, det är Debir,
Dana, Kirjat Sefer (to je Debir);
Anab, Estemo, Anim,
Anab, Eštemoa, Anim;
Gosen, Holon och Gilo -- elva städer med sina byar;
Gošen, Holon, Gilo: jedanaest gradova s njihovim selima.
Arab, Ruma, Esean,
Arab, Duma, Ešean;
Janum, Bet-Tappua, Afeka,
Janum, Bet-Tapuah, Afeka,
Humta, Kirjat-Arba, det är Hebron, och Sior -- nio städer med sina byar;
Humta, Kirjat Arba (to jest Hebron), Sior: devet gradova s njihovim selima.
Maon, Karmel, Sif, Juta,
Maon, Karmel, Zif, Juta;
Jisreel, Jokdeam och Sanoa,
Jizreel, Jokdeam, Zanoah;
Kain, Gibea och Timna -- tio städer med sina byar;
Hakajin, Gibea, Timna: deset gradova s njihovim selima.
Halhul, Bet-Sur, Gedor,
Halhul, Bet-Sur, Gedor;
Maarat, Bet-Anot och Eltekon -- sex städer med sina byar;
Maarat, Bet-Anot, Eltekon: šest gradova s njihovim selima. Tekoa, Efrata (to jest Betlehem), Peor, Etan, Kulon, Tatam, Sores, Karem, Galim, Beter, Manah: jedanaest gradova s njihovim selima.
Kirjat-Baal, det är Kirjat-Jearim, och Rabba -- två städer med sina byar;
Kirjat Baal (to jest Kirjat Jearim) i Haraba: dva grada s njihovim selima.
I Öknen: Bet-Haaraba, Middin, Sekaka,
U pustinji: Bet Haaraba, Midin, Sekaka;
Nibsan, Ir-Hammela och En-Gedi -- sex städer med sina byar.
Hanibšan, Slani grad i En-Gedi: šest gradova s njihovim selima.
Men jebuséerna, som bodde i Jerusalem, kunde Juda barn icke fördriva; därför bodde ock jebuséerna kvar bland Juda barn i Jerusalem, såsom de göra ännu i dag.
A Jebusejce koji su živjeli u Jeruzalemu nisu mogli protjerati sinovi Judini. Tako su ostali sa sinovima Judinim u Jeruzalemu sve do danas.