I Thessalonians 5

Vad åter angår tid och stund härför, så är det icke behövligt att därom skriva till eder, käre bröder.
A o vremenima i trenucima nije, braćo, potrebno pisati vam.
Ty I veten själva nogsamt att Herrens dag kommer såsom en tjuv om natten.
Ta i sami dobro znate da Dan Gospodnji dolazi baš kao kradljivac u noći.
Bäst de säga: »Allt står väl till, och ingen fara är på färde», då kommer plötsligt fördärv över dem, såsom födslovåndan över en havande kvinna, och de skola förvisso icke kunna fly undan.
Dok još budu govorili: "Mir i sigurnost", zadesit će ih iznenadna propast kao trudovi trudnicu i neće umaći.
Men I, käre bröder, I leven icke mörker, så att den dagen kan komma över eder såsom en tjuv;
Ali vi, braćo, niste u tami, da bi vas Dan mogao zaskočiti kao kradljivac:
I ären ju alla ljusets barn och dagens barn. Ja, vi höra icke natten eller mörkret till;
ta svi ste vi sinovi svjetlosti i sinovi dana. Nismo doista od noći ni od tame.
låtom oss alltså icke sova såsom de andra, utan låtom oss vaka och vara nyktra.
Onda i ne spavajmo kao ostali, nego bdijmo i trijezni budimo.
De som sova, de sova om natten, och de som dricka sig druckna, de äro druckna om natten;
Jer koji spavaju, noću spavaju; i koji se opijaju, noću se opijaju.
men vi som höra dagen till, vi må vara nyktra, iklädda trons och kärlekens pansar, med frälsningens hopp såsom hjälm.
A mi koji smo od dana, budimo trijezni, obucimo oklop vjere i ljubavi i stavimo kacigu, nadu spasenja!
Ty Gud har icke bestämt oss till att drabbas av vrede, utan till att vinna frälsning genom vår Herre, Jesus Kristus,
Ta Bog nas nije odredio za gnjev, nego da imamo spasenje po Gospodinu našem Isusu Kristu,
som har dött för oss, på det att vi må leva tillika med honom, vare sig vi ännu äro vakna eller vi äro avsomnade.
koji je za nas umro da - bdjeli ili spavali - zajedno s njime živimo.
Trösten därför varandra, och uppbyggen varandra inbördes, såsom I ock redan gören.
Zato, tješite se uzajamno i izgrađujte jedan drugoga, kako i činite.
Vi bedja eder, käre bröder, att rätt uppskatta de män som arbeta bland eder, och som äro edra föreståndare i Herren och förmana eder.
Molimo vas, braćo: priznajte one koji se trude među vama, koji su vam predstojnici u Gospodinu i opominju vas;
Låten dem vara eder övermåttan kära, för det verks skull som de utföra. Hållen frid inbördes.
s ljubavlju ih nadasve cijenite poradi njihova djela! Gajite mir među sobom!
Vi bjuda eder, käre bröder: Förmanen de oordentliga, uppmuntren de klenmodiga, tagen eder an de svaga, visen tålamod mot var man.
Potičemo vas, braćo: opominjite neuredne, sokolite malodušne, podržavajte slabe, budite velikodušni prema svima!
Sen till, att ingen vedergäller någon med ont för ont; faren fastmer alltid efter att göra vad gott är mot varandra och mot var man.
Pazite da tko komu zlo zlom ne uzvrati, nego uvijek promičite dobro jedni prema drugima i prema svima.
Varen alltid glada.
Uvijek se radujte!
Bedjen oavlåtligen.
Bez prestanka se molite!
Tacken Gud i alla livets förhållanden. Ty att I så gören är Guds vilja i Kristus Jesus.
U svemu zahvaljujte! Jer to je za vas volja Božja u Kristu Isusu.
Utsläcken icke Anden,
Duha ne trnite,
förakten icke profetisk tal,
proroštava ne prezirite!
men pröven allt, behållen vad gott är,
Sve provjeravajte: dobro zadržite,
avhållen eder från allt ont, av vad slag det vara må.
svake se sjene zla klonite!
Men fridens Gud själv helge eder till hela eder varelse, så att hela eder ande och eder själ och eder kropp finnas bevarade ostraffliga vid vår Herres, Jesu Kristi, tillkommelse.
A sam Bog mira neka vas posvema posveti i cijelo vaše biće - duh vaš i duša i tijelo - neka se besprijekornim, savršenim sačuva za Dolazak Gospodina našega Isusa Krista.
Trofast är han som kallar eder; han skall ock utföra sitt verk.
Vjeran je Onaj tko vas poziva: on će to i učiniti.
Käre bröder, bedjen för oss.
Braćo, molite i za nas!
Hälsen alla bröderna med en helig kyss.
Pozdravite svu braću cjelovom svetim.
Jag besvär eder vid Herren att låta uppläsa detta brev för alla bröderna.
Zaklinjem vas u Gospodinu: neka se ova poslanica pročita svoj braći.
Vår Herres, Jesu Kristi, nåd vare med eder.
Milost Gospodina našega Isusa Krista s vama!