Nehemiah 7

Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos;)
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
Éstos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
filii Area sescenti quinquaginta duo
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
filii Zacchai septingenti sexaginta
Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
filii Bennui sescenti quadraginta octo
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
filii Bebai sescenti viginti octo
Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
filii Asem trecenti viginti octo
Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
filii Besai trecenti viginti quattuor
Los hijos de Hariph, ciento doce;
filii Areph centum duodecim
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
filii Gabaon nonaginta quinque
Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
viri Anathoth centum viginti octo
Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
viri Bethamoth quadraginta duo
Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Los varones de Ramá y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
Los varones de Michmas, ciento veintidós;
viri Machmas centum viginti duo
Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
viri Bethel et Hai centum viginti tres
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
viri Nebo alterius quinquaginta duo
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
filii Arem trecenti viginti
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
filii Senaa tria milia nongenti triginta
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
filii Emmer mille quinquaginta duo
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
filii Arem mille decem et septem Levitae
Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odavías, setenta y cuatro.
filii Iosue et Cadmihel filiorum
Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
Oduia septuaginta quattuor cantores
Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
filii Asaph centum quadraginta octo
Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
filii Nesia filii Atipha
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Y éstos son los que subieron de Tel-melah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Éstos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
La congregación toda junta era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.