Psalms 145

Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; Y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
Grande es JEHOVÁ y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable.
Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías.
En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré.
På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; Y yo recontaré tu grandeza.
Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia.
Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
Clemente y misericordioso es JEHOVÁ, Lento para la ira, y grande en misericordia.
Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
Bueno es JEHOVÁ para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras.
Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
Alábente, oh JEHOVÁ, todas tus obras; Y tus santos te bendigan.
Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza;
Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
Para notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino.
for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación.
Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
Sostiene JEHOVÁ á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos.
Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida en su tiempo.
Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente.
Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
Justo es JEHOVÁ en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.
Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
Cercano está JEHOVÁ á todos los que le invocan, Á todos los que le invocan de veras.
Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
JEHOVÁ guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos.
Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
La alabanza de JEHOVÁ hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.
Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.