Psalms 147

ALABAD á JAH, Porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza.
Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, lovsang sømmer sig.
JEHOVÁ edifica á Jerusalem; Á los echados de Israel recogerá.
Herren bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
Él sana á los quebrantados de corazón, Y liga sus heridas.
han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Sår;
Él cuenta el número de las estrellas; Á todas ellas llama por sus nombres.
han fastsætter Stjemernes Tal og giver dem alle Navn.
Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; Y de su entendimiento no hay número.
Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Mål;
JEHOVÁ ensalza á los humildes; Humilla los impíos hasta la tierra.
HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
Cantad á JEHOVÁ con alabanza, Cantad con arpa á nuestro Dios.
Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud på Citer!
Él es el que cubre los cielos de nubes, El que prepara la lluvia para la tierra, El que hace á los montes producir hierba.
Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem på Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
Él da á la bestia su mantenimiento, Y á los hijos de los cuervos que claman.
Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, Ni se complace en las piernas del hombre.
hans Hu står ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
Complácese JEHOVÁ en los que le temen, Y en los que esperan en su misericordia.
HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier på hans Miskundhed.
Alaba á JEHOVÁ, Jerusalem; Alaba á tu Dios, Sión.
Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; Bendijo á tus hijos dentro de ti.
Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
Él pone en tu término la paz; Te hará saciar de grosura de trigo.
dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
Él envía su palabra á la tierra; Muy presto corre su palabra.
han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
Él da la nieve como lana, Derrama la escarcha como ceniza.
han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
Él echa su hielo como pedazos: Delante de su frío ¿quién estará?
som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
Enviará su palabra, y los derretirá: Soplará su viento, y fluirán las aguas.
han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, når han rejser sit Vejr.
Él denuncia sus palabras á Jacob, Sus estatutos y sus juicios á Israel.
Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
No ha hecho esto con toda gente; Y no conocieron sus juicios. Aleluya.
Så gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!