I Thessalonians 5

EMPERO acerca de los tiempos y de los momentos, no tenéis, hermanos, necesidad de que yo os escriba:
A o vremenima i trenucima nije, braćo, potrebno pisati vam.
Porque vosotros sabéis bien, que el día del Señor vendrá así como ladrón de noche,
Ta i sami dobro znate da Dan Gospodnji dolazi baš kao kradljivac u noći.
Que cuando dirán, Paz y seguridad, entonces vendrá sobre ellos destrucción de repente, como los dolores á la mujer preñada; y no escaparán.
Dok još budu govorili: "Mir i sigurnost", zadesit će ih iznenadna propast kao trudovi trudnicu i neće umaći.
Mas vosotros, hermanos, no estáis en tinieblas, para que aquel día os sobrecoja como ladrón;
Ali vi, braćo, niste u tami, da bi vas Dan mogao zaskočiti kao kradljivac:
Porque todos vosotros sois hijos de luz, é hijos del día; no somos de la noche, ni de las tinieblas.
ta svi ste vi sinovi svjetlosti i sinovi dana. Nismo doista od noći ni od tame.
Por tanto, no durmamos como los demás; antes velemos y seamos sobrios.
Onda i ne spavajmo kao ostali, nego bdijmo i trijezni budimo.
Porque los que duermen, de noche duermen; y los que están borrachos, de noche están borrachos.
Jer koji spavaju, noću spavaju; i koji se opijaju, noću se opijaju.
Mas nosotros, que somos del día, estemos sobrios, vestidos de cota de fe y de caridad, y la esperanza de salud por yelmo.
A mi koji smo od dana, budimo trijezni, obucimo oklop vjere i ljubavi i stavimo kacigu, nadu spasenja!
Porque no nos ha puesto Dios para ira, sino para alcanzar salud por nuestro Señor Jesucristo;
Ta Bog nas nije odredio za gnjev, nego da imamo spasenje po Gospodinu našem Isusu Kristu,
El cual murió por nosotros, para que ó que velemos, ó que durmamos, vivamos juntamente con él.
koji je za nas umro da - bdjeli ili spavali - zajedno s njime živimo.
Por lo cual, consolaos los unos á los otros, y edificaos los unos á los otros, así como lo hacéis.
Zato, tješite se uzajamno i izgrađujte jedan drugoga, kako i činite.
Y os rogamos, hermanos, que reconozcáis á los que trabajan entre vosotros, y os presiden en el Señor, y os amonestan:
Molimo vas, braćo: priznajte one koji se trude među vama, koji su vam predstojnici u Gospodinu i opominju vas;
Y que los tengáis en mucha estima por amor de su obra. Tened paz los unos con los otros.
s ljubavlju ih nadasve cijenite poradi njihova djela! Gajite mir među sobom!
También os rogamos, hermanos, que amonestéis á los que andan desordenadamente, que consoléis á los de poco ánimo, que soportéis á los flacos, que seáis sufridos para con todos.
Potičemo vas, braćo: opominjite neuredne, sokolite malodušne, podržavajte slabe, budite velikodušni prema svima!
Mirad que ninguno dé á otro mal por mal; antes seguid lo bueno siempre los unos para con los otros, y para con todos.
Pazite da tko komu zlo zlom ne uzvrati, nego uvijek promičite dobro jedni prema drugima i prema svima.
Estad siempre gozosos.
Uvijek se radujte!
Orad sin cesar.
Bez prestanka se molite!
Dad gracias en todo; porque ésta es la voluntad de Dios para con vosotros en Cristo Jesús.
U svemu zahvaljujte! Jer to je za vas volja Božja u Kristu Isusu.
No apaguéis el Espíritu.
Duha ne trnite,
No menospreciéis las profecías.
proroštava ne prezirite!
Examinadlo todo; retened lo bueno.
Sve provjeravajte: dobro zadržite,
Apartaos de toda especie de mal.
svake se sjene zla klonite!
Y el Dios de paz os santifique en todo; para que vuestro espíritu y alma y cuerpo sea guardado entero sin reprensión para la venida de nuestro Señor Jesucristo.
A sam Bog mira neka vas posvema posveti i cijelo vaše biće - duh vaš i duša i tijelo - neka se besprijekornim, savršenim sačuva za Dolazak Gospodina našega Isusa Krista.
Fiel es el que os ha llamado; el cual también lo hará.
Vjeran je Onaj tko vas poziva: on će to i učiniti.
Hermanos, orad por nosotros.
Braćo, molite i za nas!
Saludad á todos los hermanos en ósculo santo.
Pozdravite svu braću cjelovom svetim.
Conjúroos por el Señor, que esta carta sea leída á todos los santos hermanos.
Zaklinjem vas u Gospodinu: neka se ova poslanica pročita svoj braći.
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros. Amén.
Milost Gospodina našega Isusa Krista s vama!