Nehemiah 7

După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
Or quando le mura furon riedificate ed io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti furono stabiliti nei loro uffici,
Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
io detti il comando di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello, e ad Hanania governatore del castello, perch’era un uomo fedele e timorato di Dio più di tanti altri.
şi le-am zis: ,,Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
E dissi loro: "Le porte di Gerusalemme non s’aprano finché il sole scotti; e mentre le guardie saranno ancora al loro posto, si chiudano e si sbarrino le porte; e si stabiliscano per far la guardia, gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno al suo turno e ciascuno davanti alla propria casa".
Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
Or la città era spaziosa e grande; ma dentro v’era poca gente, e non vi s’eran fabbricate case.
Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
E il mio Dio mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. E trovai il registro genealogico di quelli ch’eran tornati dall’esilio la prima volta, e vi trovai scritto quanto segue:
Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
Questi son quei della provincia che tornarono dalla cattività; quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati in cattività, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno nella sua città.
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
Essi tornarono con Zorobabele, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baana. Censimento degli uomini del popolo d’Israele:
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
Figliuoli di Scefatia, trecentosettantadue.
fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
Figliuoli di Ara, seicento cinquantadue.
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
Figliuoli di Pahath-Moab, dei figliuoli di Jeshua e di Joab, duemila ottocentodiciotto.
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Figliuoli di Elam, mille duecentocinquanta quattro.
fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
Figliuoli di Zattu, ottocentoquaranta cinque.
fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
Figliuoli di Binnui, seicento quarantotto.
fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
Figliuoli di Bebai, seicento ventotto.
fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
Figliuoli di Azgad, duemila trecento ventidue.
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
Figliuoli di Adonikam, seicento sessantasette.
fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
Figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette.
fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
Figliuoli di Adin, seicento cinquantacinque.
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
Figliuoli di Ater, della famiglia d’Ezechia, novantotto.
fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
Figliuoli di Hashum, trecentoventotto.
fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
Figliuoli di Bezai, trecento ventiquattro.
fiii lui Harif, o sută doisprezece;
Figliuoli di Harif, centododici.
fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
Figliuoli di Gabaon, novantacinque.
oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
Uomini di Bethlehem e di Netofa, centottantotto.
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
Uomini di Anathoth, centoventotto.
oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
Uomini di Beth-Azmaveth, quarantadue.
oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
Uomini di Kiriath-Jearim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
Uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
Uomini di Micmas, centoventidue.
oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
Uomini di Bethel e d’Ai, centoventitre.
oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
Uomini d’un altro Nebo, cinquantadue.
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Figliuoli d’un altro Elam, mille duecentocinquanta quattro.
fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
Figliuoli di Harim, trecentoventi.
fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
Figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
Figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecentoventuno.
fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
Figliuoli di Senaa, tremila novecentotrenta.
Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento sessantatre.
fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
Figliuoli di Immer, mille cinquantadue.
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
Figliuoli di Pashur, mille duecento quarantasette.
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
Figliuoli di Harim, mille diciassette.
Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, de’ figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
Cantori: figliuoli di Asaf, cento quarantotto.
Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
Portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, centotrentotto.
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Nethinei: figliuoli di Tsiha, figliuoli di Hasufa, figliuoli di Tabbaoth,
fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
figliuoli di Keros, figliuoli di Sia, figliuoli di Padon,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
figliuoli di Lebana, figliuoli di Hagaba, figliuoli di Salmai,
fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
figliuoli di Hanan, figliuoli di Ghiddel, figliuoli di Gahar,
fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
figliuoli di Reaia, figliuoli di Retsin, figliuoli di Nekoda,
fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
figliuoli di Gazzam, figliuoli di Uzza, figliuoli di Paseah,
fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
figliuoli di Besai, figliuoli di Meunim, figliuoli di Nefiscesim,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
figliuoli di Bakbuk, figliuoli di Hakufa, figliuoli di Harhur,
fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
figliuoli di Bazlith, figliuoli di Mehida, figliuoli di Harsha,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
figliuoli di Barkos, figliuoli di Sisera, figliuoli di Temah,
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
figliuoli di Netsiah, figliuoli di Hatifa.
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
Figliuoli dei servi di Salomone: figliuoli di Sotai, figliuoli di Sofereth, figliuoli di Perida,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
figliuoli di Jala, figliuoli di Darkon, figliuoli di Ghiddel,
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
figliuoli di Scefatia, figliuoli di Hattil, figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, figliuoli di Amon.
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
Totale dei Nethinei e de’ figliuoli de’ servi di Salomone, trecentonovantadue.
Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addon e da Immer, e che non avean potuto stabilire la loro genealogia patriarcale per dimostrare ch’erano Israeliti:
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
figliuoli di Delaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Nekoda, seicento quarantadue.
Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
Di tra i sacerdoti: figliuoli di Habaia, figliuoli di Hakkots, figliuoli di Barzillai, il quale avea sposato una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono, e furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avevan pure duecento quarantacinque cantori e cantatrici.
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
Avevano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
quattrocento trentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
Alcuni dei capi famiglia offriron dei doni per l’opera. Il governatore diede al tesoro mille dariche d’oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
E tra i capi famiglia ve ne furono che dettero al tesoro dell’opera ventimila dariche d’oro e duemila duecento mine d’argento.
Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
Il resto del popolo dette ventimila dariche d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.
Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor
I sacerdoti, i Leviti i portinai, i cantori, la gente del popolo, i Nethinei e tutti gl’Israeliti si stabilirono nelle loro città.