Nehemiah 7

După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
şi le-am zis: ,,Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
fiii lui Harif, o sută doisprezece;
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.