Nehemiah 7

După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
Kiam la murego estis konstruita, mi starigis la pordojn; kaj ricevis siajn oficojn la pordegistoj, la kantistoj, kaj la Levidoj.
Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
Kaj mi donis ordonon al mia frato Ĥanani, kaj al Ĥananja, kastelestro de Jerusalem (ĉar li estis homo fidela, kaj diotima pli ol multaj aliaj),
şi le-am zis: ,,Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
kaj mi diris al ili: Oni ne malfermu la pordegojn de Jerusalem, antaŭ ol la suno estos bone varmiga; kaj tiel longe, kiel ili staras, ili restigu la pordegojn fermitaj kaj ŝlositaj; kaj oni starigu gardon el la loĝantoj de Jerusalem, ĉiun sur lia gardoloko kaj ĉiun kontraŭ lia domo.
Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
Sed la urbo estis vasta kaj granda, kaj da loĝantoj estis en ĝi nemulte, kaj la domoj ne estis konstruitaj.
Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
Kaj mia Dio min inspiris, kaj mi kunvenigis la eminentulojn kaj la estrojn kaj la popolon, por ilin registri. Kaj mi trovis la genealogian registron de tiuj, kiuj venis antaŭe, kaj mi trovis, ke en ĝi estas skribite jene:
Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
Jen estas la loĝantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis Nebukadnecar, reĝo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, ĉiu en sian urbon,
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
kiuj venis kun Zerubabel, Jeŝua, Neĥemja, Azarja, Raamja, Naĥamani, Mordeĥaj, Bilŝan, Misperet, Bigvaj, Neĥum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
de la idoj de Paroŝ, du mil cent sepdek du,
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
de la idoj de Ŝefatja, tricent sepdek du,
fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
de la idoj de Araĥ, sescent kvindek du,
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek ok,
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
de la idoj de Zatu, okcent kvardek kvin,
fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
de la idoj de Binuj, sescent kvardek ok,
fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
de la idoj de Bebaj, sescent dudek ok,
fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
de la idoj de Azgad, du mil tricent dudek du,
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
de la idoj de Adonikam, sescent sesdek sep,
fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
de la idoj de Bigvaj, du mil sesdek sep,
fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
de la idoj de Adin, sescent kvindek kvin,
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
de la idoj de Ĥaŝum, tricent dudek ok,
fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
de la idoj de Becaj, tricent dudek kvar,
fiii lui Harif, o sută doisprezece;
de la idoj de Ĥarif, cent dek du,
fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
de la idoj de Gibeon, naŭdek kvin,
oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
de la loĝantoj de Bet-Leĥem kaj de Netofa, cent okdek ok,
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
de la loĝantoj de Anatot, cent dudek ok,
oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
de la loĝantoj de Bet-Azmavet, kvardek du,
oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
de la loĝantoj de Kirjat-Jearim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
de la loĝantoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, cent dudek tri,
oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
de la loĝantoj de Nebo-Aĥer, kvindek du,
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
de la idoj de Jeriĥo, tricent kvardek kvin,
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek unu,
fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
de la idoj de Senaa, tri mil naŭcent tridek.
Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
de la idoj de Imer, mil kvindek du,
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
de la idoj de Paŝĥur, mil ducent kvardek sep,
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua, el la domo de Kadmiel, el la filoj de Hodja, sepdek kvar.
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
De la kantistoj: de la idoj de Asaf, cent kvardek ok.
Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
De la pordegistoj: la idoj de Ŝalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de Ĥatita, la idoj de Ŝobaj, cent tridek ok.
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
la idoj de Keros, la idoj de Sia, la idoj de Padon,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
la idoj de Lebana, la idoj de Ĥagaba, la idoj de Ŝalmaj,
fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
la idoj de Ĥanan, la idoj de Gidel, la idoj de Gaĥar,
fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
la idoj de Reaja, la idoj de Recin, la idoj de Nekoda,
fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
la idoj de Gazam, la idoj de Uza, la idoj de Paseaĥ,
fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
la idoj de Besaj, la idoj de Meunim, la idoj de Nefiŝesim,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
la idoj de Bakbuk, la idoj de Ĥakufa, la idoj de Ĥarĥur,
fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
la idoj de Baclit, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
la idoj de Neciaĥ, la idoj de Ĥatifa.
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Perida,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
la idoj de Ŝefatja, la idoj de Ĥatil, la idoj de Poĥeret-Cebaim, la idoj de Amon.
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
La nombro de ĉiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent naŭdek du.
Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melaĥ, Tel-Ĥarŝa, Kerub, Adon, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, ĉu ili devenas de Izrael:
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvardek du.
Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
Kaj el la pastroj: la idoj de Ĥabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
Ili serĉis siajn dokumentojn genealogiajn, sed ĉi tiuj ne troviĝis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne manĝu el la plejsanktaĵo, ĝis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kvardek kvin kantistoj kaj kantistinoj.
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
Kelkaj el la ĉefoj de patrodomoj donis por la laboroj: la regionestro donis por la trezorejo: mil darkemonojn da oro, kvindek aspergajn kalikojn, kvincent tridek pastrajn vestojn.
Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
El la ĉefoj de patrodomoj, kelkaj donis en la trezorejon de la laboroj dudek mil darkemonojn da oro kaj du mil ducent min’ojn da arĝento.
Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
Kaj kion donis la ceteraj el la popolo, tio estis: dudek mil darkemonoj da oro kaj du mil min’oj da arĝento kaj sesdek sep pastraj vestoj.
Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor
Kaj ekloĝis la pastroj kaj la Levidoj kaj la pordegistoj kaj la kantistoj kaj la popolanoj kaj la Netinoj kaj la tuta Izrael en siaj urboj. Kiam venis la sepa monato, la Izraelidoj estis jam en siaj urboj.