Nehemiah 7

După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en pålidelig Mand og frygtede Gud som få;
şi le-am zis: ,,Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
og jeg sagde til dem: "Jerusalems Porte må ikke åbnes, før Solen står højt på Himmelen; og medens den endnu står der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere på Vagt, hver på sin Post, hver ud for sit Hus!"
Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbygere få, og Husene var endnu ikke opbygget.
Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Land flygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de til bage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
Par'osj's Efterkommere 2172,
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
Sjefatjas Efterkommere 372,
fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
Aras Efterkommere 652,
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Elams Efterkommere 1254,
fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
Zattus Efterkommere 845,
fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
Zakkajs Efterkommere 760,
fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
Binnujs Efterkommere 648,
fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
Bebajs Efterkommere 628,
fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
Azgads Efterkommere 2322,
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
Adonikams Efterkommere 667,
fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
Bigvajs Efterkommere 2067,
fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
Adins Efterkommere 655,
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
Hasjums Efterkommere 328,
fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
Bezajs Efterkommere 324,
fiii lui Harif, o sută doisprezece;
Harifs Efterkommere 112,
fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
Gibeons Efterkommere 95,
oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
Mændene fra Anatot 128,
oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
Mændene fra Bet-Azmavet 42,
oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
Mændene fra Hirjat-Jearim, Kefra og Be'erot 743;
oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
Mændene fra Rama og Geba 621,
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
Mændene fra Mikmas 122,
oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
Mændene fra Betel og Aj 123,
oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
Mændene fra det andet Nebo 52,
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
det andet Elams Efterkommere 1254,
fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
Harims Efterkommere 320,
fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
Jerikos Efterkommere 345,
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
Sena'as Efterkommere 3930.
Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
Immers Efterkommere 1052,
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
Pasjhurs Efterkommere 1247,
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
Harims Efterkommere 1017.
Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
Keros's, Si'as, Padons,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
Lebanas, Hagabas, Salmajs,
fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
Hanans, Giddels, Gahars,
fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
Reajas, Rezins, Nekodas,
fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
Gazzams, Uzzas, Paseas,
fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
Barkos's, Siseras, Temas,
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
Nezias og Hatifas Efterkommere.
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
Alle Tempeltrælle og Efferkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
Og følgende Præster: Habajas, Hakoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
Hele Menigheden udgjorde 42360
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
Deres Heste udgjorde 736, deres Mulddyr 245,
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skåle og 30 Præstekjortler.
Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20.000 Drakmer Guld og 2.200 Miner Sølv.
Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20.000 Drakmer Guld, 2.000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor
Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer.