I Thessalonians 5

Cît despre vremi şi soroace, n'aveţi trebuinţă să vi se scrie, fraţilor.
O časích pak a chvílech, bratří, nepotřebujete, aby vám psáno bylo.
Pentrucă voi înşivă ştiţi foarte bine că ziua Domnului va veni ca un hoţ noaptea.
Nebo vy sami výborně víte, že ten den Páně jako zloděj v noci, tak přijde.
Cînd vor zice: ,,Pace şi linişte!`` atunci o prăpădenie neaşteptată va veni peste ei, ca durerile naşterii peste femeia însărcinată; şi nu va fi chip de scăpare.
Neb když dějí: Pokoj a bezpečnost, tedy rychle přijde na ně zahynutí, jako bolest ženě těhotné, a neujdouť toho.
Dar voi, fraţilor, nu sînteţi în întunerec, pentruca ziua aceea să vă prindă ca un hoţ.
Ale vy, bratří, nejste ve tmě, aby vás ten den jako zloděj zachvátil.
Voi toţi sînteţi fii ai luminii şi fii ai zilei. Noi nu sîntem ai nopţii, nici ai întunerecului.
Všickni vy synové světla jste a synové dne; nejsmeť synové noci, ani tmy.
De aceea să nu dormim ca ceilalţi, ci să veghem şi să fim treji.
Nespěmež tedy, jako i jiní, ale bděme a střízliví buďme.
Căci ceice dorm, dorm noaptea; şi ceice se îmbată, se îmbată noaptea.
Nebo kteříž spí, v noci spí, a kteříž se opíjejí, v noci opilí jsou.
Dar noi, cari sîntem fii ai zilei, să fim treji, să ne îmbrăcăm cu platoşa credinţei şi a dragostei, şi să avem drept coif nădejdea mîntuirii.
Ale my, synové dne jsouce, střízliví buďme, oblečeni jsouce v pancíř víry a lásky, a v lebku, jenž jest naděje spasení.
Fiindcă Dumnezeu nu ne -a rînduit la mînie, ci ca să căpătăm mîntuirea, prin Domnul nostru Isus Hristos,
Nebo nepostavil nás Bůh k hněvu, ale k nabytí spasení, skrze Pána našeho Jezukrista,
care a murit pentru noi, pentruca, fie că veghem, fie că dormim, să trăim împreună cu El.
Kterýž umřel za nás, abychom, buďto že bdíme, buďto že spíme, spolu s ním živi byli.
Deaceea, mîngăiaţi-vă şi întăriţi-vă unii pe alţii, cum şi faceţi în adevăr.
Protož napomínejte se vespolek, a vzdělávejte jeden druhého, jakož i činíte.
Vă rugăm, fraţilor, să priviţi bine pe ceice se ostenesc între voi, cari vă cîrmuiesc în Domnul, şi cari vă sfătuiesc.
A prosímeť vás, bratří, znejtež ty, kteříž pracují mezi vámi, a předloženi jsou vám v Pánu, a napomínají vás,
Să -i preţuiţi foarte mult, în dragoste, din pricina lucrării lor. Trăiţi în pace între voi.
A velice je milujte pro práci jejich. A mějte se k sobě vespolek pokojně.
Vă rugăm, de asemenea, fraţilor, să mustraţi pe ceice trăiesc în neorînduială; să îmbărbătaţi pe cei desnădăjduiţi; să sprijiniţi pe cei slabi, să fiţi răbdători cu toţi.
A prosímeť vás, bratří, napomínejte z řádu vystupujících, potěšujte choulostivých, snášejte mdlé, trpělivě se mějte ke všechněm.
Luaţi seama ca nimeni să nu întoarcă altuia rău pentru rău; ci căutaţi totdeauna să faceţi ce este bine atît între voi, cît şi faţă de toţi.
Vizte, aby někdo zlého za zlé neodplacoval, ale vždycky účinnosti dokazujte, i k sobě vespolek i ke všechněm.
Bucuraţi-vă întotdeauna.
Vždycky se radujte,
Rugaţi-vă neîncetat.
Bez přestání se modlte,
Mulţămiţi lui Dumnezeu pentru toate lucrurile; căci aceasta este voia lui Dumnezeu, în Hristos Isus, cu privire la voi.
Ze všeho díky čiňte; nebo ta jest vůle Boží v Kristu Ježíši, aby se tak dálo od vás.
Nu stingeţi Duhul.
Ducha neuhašujte,
Nu dispreţuiţi proorociile.
Proroctvím nepohrdejte,
Ci cercetaţi toate lucrurile, şi păstraţi ce este bun.
Všeho zkuste; což dobrého jest, toho se držte.
Feriţi-vă de orice se pare rău.
Od všeliké zlé tvárnosti se varujte.
Dumnezeul păcii să vă sfinţească El însuş pe deplin; şi: duhul vostru, sufletul vostru şi trupul vostru, să fie păzite întregi, fără prihană la venirea Domnului nostru Isus Hristos.
On pak Bůh pokoje posvětiž vás ve všem, a celý váš duch i duše i tělo bez úhony ku příští Pána našeho Jezukrista zachováno budiž.
Celce v'a chemat este credincios, şi va face lucrul acesta.
Věrnýť jest ten, jenž povolal vás, kterýž také i učiní to.
Fraţilor, rugaţi-vă pentru noi.
Bratří, modlte se za nás.
Spuneţi sănătate tuturor fraţilor cu o sărutare sfîntă.
Pozdravte všech bratří v políbením svatém.
În Domnul vă rog fierbinte ca epistola aceasta să fie citită tuturor fraţilor.
Zavazujiť vás skrze Pána, aby čten byl list tento všechněm bratřím svatým.
Harul Domnului nostru Isus Hristos să fie cu voi cu toţi! Amin
Milost Pána našeho Jezukrista budiž s vámi. Amen. List první k Tessalonicenským psán jest v Aténách.